انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
یُوحنّا 16:33
URV
33. مَیں نے تُم سے یہ باتیں اِس لِئے کِہیں کہ تُم مُجھ میں اِطمینان پاو۔ دُنیا میں مُصیبت اُٹھاتے ہو لیکِن خاطِر جمع رکھّو مَیں دُنیا پر غالِب آیا ہئوں۔



KJV
33. {SCJ}These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. {SCJ.}

KJVP
33. {SCJ} These things G5023 I have spoken G2980 unto you, G5213 that G2443 in G1722 me G1698 ye might have G2192 peace. G1515 In G1722 the G3588 world G2889 ye shall have G2192 tribulation: G2347 but G235 be of good cheer; G2293 I G1473 have overcome G3528 the G3588 world. G2889 {SCJ.}

YLT
33. these things I have spoken to you, that in me ye may have peace, in the world ye shall have tribulation, but take courage -- I have overcome the world.`

ASV
33. These things have I spoken unto you, that in me ye may have peace. In the world ye have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.

WEB
33. I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have oppression; but cheer up! I have overcome the world."

ESV
33. I have said these things to you, that in me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world."

RV
33. These things have I spoken unto you, that in me ye may have peace. In the world ye have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.

RSV
33. I have said this to you, that in me you may have peace. In the world you have tribulation; but be of good cheer, I have overcome the world."

NLT
33. I have told you all this so that you may have peace in me. Here on earth you will have many trials and sorrows. But take heart, because I have overcome the world."

NET
33. I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you have trouble and suffering, but take courage— I have conquered the world."

ERVEN
33. "I have told you these things so that you can have peace in me. In this world you will have troubles. But be brave! I have defeated the world!"



Notes

No Verse Added

یُوحنّا 16:33

  • مَیں نے تُم سے یہ باتیں اِس لِئے کِہیں کہ تُم مُجھ میں اِطمینان پاو۔ دُنیا میں مُصیبت اُٹھاتے ہو لیکِن خاطِر جمع رکھّو مَیں دُنیا پر غالِب آیا ہئوں۔
  • KJV

    These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
  • KJVP

    These things G5023 I have spoken G2980 unto you, G5213 that G2443 in G1722 me G1698 ye might have G2192 peace. G1515 In G1722 the G3588 world G2889 ye shall have G2192 tribulation: G2347 but G235 be of good cheer; G2293 I G1473 have overcome G3528 the G3588 world. G2889
  • YLT

    these things I have spoken to you, that in me ye may have peace, in the world ye shall have tribulation, but take courage -- I have overcome the world.`
  • ASV

    These things have I spoken unto you, that in me ye may have peace. In the world ye have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
  • WEB

    I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have oppression; but cheer up! I have overcome the world."
  • ESV

    I have said these things to you, that in me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world."
  • RV

    These things have I spoken unto you, that in me ye may have peace. In the world ye have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
  • RSV

    I have said this to you, that in me you may have peace. In the world you have tribulation; but be of good cheer, I have overcome the world."
  • NLT

    I have told you all this so that you may have peace in me. Here on earth you will have many trials and sorrows. But take heart, because I have overcome the world."
  • NET

    I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you have trouble and suffering, but take courage— I have conquered the world."
  • ERVEN

    "I have told you these things so that you can have peace in me. In this world you will have troubles. But be brave! I have defeated the world!"
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References