URV
17. اور بِھیڑ میں سے ایک نے اُسے جواب دِیا کہ اَے اُستاد مَیں اپنے بَیٹے کو جِس میں گوُنگی رُوح ہے تیرے پاس لایا تھا۔
KJV
17. And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
KJVP
17. And G2532 one G1520 of G1537 the G3588 multitude G3793 answered G611 and said, G2036 Master, G1320 I have brought G5342 unto G4314 thee G4571 my G3450 son, G5207 which hath G2192 a dumb G216 spirit; G4151
YLT
17. and one out of the multitude answering said, `Teacher, I brought my son unto thee, having a dumb spirit;
ASV
17. And one of the multitude answered him, Teacher, I brought unto thee my son, who hath a dumb spirit;
WEB
17. One of the multitude answered, "Teacher, I brought to you my son, who has a mute spirit;
ESV
17. And someone from the crowd answered him, "Teacher, I brought my son to you, for he has a spirit that makes him mute.
RV
17. And one of the multitude answered him, Master, I brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
RSV
17. And one of the crowd answered him, "Teacher, I brought my son to you, for he has a dumb spirit;
NLT
17. One of the men in the crowd spoke up and said, "Teacher, I brought my son so you could heal him. He is possessed by an evil spirit that won't let him talk.
NET
17. A member of the crowd said to him, "Teacher, I brought you my son, who is possessed by a spirit that makes him mute.
ERVEN
17. A man answered, "Teacher, I brought my son to you. He is controlled by an evil spirit that keeps him from talking.