URV
23. آدمی کو سرزنش کرنے والا آخرکار زبانی خوشامد کرنے والے سے زیادہ مقبول ٹھہر یگا۔
KJV
23. He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
KJVP
23. He that rebuketh H3198 a man H120 afterwards H310 shall find H4672 more favor H2580 than he that flattereth H4480 H2505 with the tongue. H3956
YLT
23. Whoso is reproving a man afterwards findeth grace, More than a flatterer with the tongue.
ASV
23. He that rebuketh a man shall afterward find more favor Than he that flattereth with the tongue.
WEB
23. One who rebukes a man will afterward find more favor Than one who flatters with the tongue.
ESV
23. Whoever rebukes a man will afterward find more favor than he who flatters with his tongue.
RV
23. He that rebuketh a man shall afterward find more favour than he that flattereth with the tongue.
RSV
23. He who rebukes a man will afterward find more favor than he who flatters with his tongue.
NLT
23. In the end, people appreciate honest criticism far more than flattery.
NET
23. The one who reproves another will in the end find more favor than the one who flatters with the tongue.
ERVEN
23. Correct someone, and later they will thank you. That is much better than just saying something to be nice.