URV
9. وہ اُن سے باتیں کر ہی رہا تھا کہ رؔاخل اپنے باپ کی بھیڑ بکریوں کے ساتھ آئی کیونکہ وہ اُنکو چرایا کرتی تھی۔
KJV
9. And while he yet spake with them, Rachel came with her father’s sheep: for she kept them.
KJVP
9. And while he yet H5750 spoke H1696 with H5973 them, Rachel H7354 came H935 with H5973 her father's H1 sheep: H6629 for H3588 she H1931 kept H7462 them.
YLT
9. He is yet speaking with them, and Rachel hath come with the flock which her father hath, for she [is] shepherdess;
ASV
9. While he was yet speaking with them, Rachel came with her fathers sheep. For she kept them.
WEB
9. While he was yet speaking with them, Rachel came with her father\'s sheep, for she kept them.
ESV
9. While he was still speaking with them, Rachel came with her father's sheep, for she was a shepherdess.
RV
9. While he yet spake with them, Rachel came with her father-s sheep; for she kept them.
RSV
9. While he was still speaking with them, Rachel came with her father's sheep; for she kept them.
NLT
9. Jacob was still talking with them when Rachel arrived with her father's flock, for she was a shepherd.
NET
9. While he was still speaking with them, Rachel arrived with her father's sheep, for she was tending them.
ERVEN
9. While Jacob was talking with the shepherds, Rachel came with her father's sheep. (It was her job to take care of the sheep.)