انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
زبُور 119:119
URV
119. تُو زمین کے سب شریروں کو میَل کی طرح چھانٹ دیتا ہے۔ اِسلئے میَں تیری شہادتوں کو عزیز رکھتا ہوں۔



KJV
119. Thou puttest away all the wicked of the earth [like] dross: therefore I love thy testimonies.

KJVP
119. Thou puttest away H7673 all H3605 the wicked H7563 of the earth H776 [like] dross: H5509 therefore H3651 I love H157 thy testimonies. H5713

YLT
119. Dross! Thou hast caused to cease All the wicked of the earth; Therefore I have loved Thy testimonies.

ASV
119. Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: Therefore I love thy testimonies.

WEB
119. You put away all the wicked of the earth like dross. Therefore I love your testimonies.

ESV
119. All the wicked of the earth you discard like dross, therefore I love your testimonies.

RV
119. Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.

RSV
119. All the wicked of the earth thou dost count as dross; therefore I love thy testimonies.

NLT
119. You skim off the wicked of the earth like scum; no wonder I love to obey your laws!

NET
119. You remove all the wicked of the earth like slag. Therefore I love your rules.

ERVEN
119. You throw away the wicked of this world like trash. So I love your rules.



Notes

No Verse Added

زبُور 119:119

  • تُو زمین کے سب شریروں کو میَل کی طرح چھانٹ دیتا ہے۔ اِسلئے میَں تیری شہادتوں کو عزیز رکھتا ہوں۔
  • KJV

    Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
  • KJVP

    Thou puttest away H7673 all H3605 the wicked H7563 of the earth H776 like dross: H5509 therefore H3651 I love H157 thy testimonies. H5713
  • YLT

    Dross! Thou hast caused to cease All the wicked of the earth; Therefore I have loved Thy testimonies.
  • ASV

    Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: Therefore I love thy testimonies.
  • WEB

    You put away all the wicked of the earth like dross. Therefore I love your testimonies.
  • ESV

    All the wicked of the earth you discard like dross, therefore I love your testimonies.
  • RV

    Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
  • RSV

    All the wicked of the earth thou dost count as dross; therefore I love thy testimonies.
  • NLT

    You skim off the wicked of the earth like scum; no wonder I love to obey your laws!
  • NET

    You remove all the wicked of the earth like slag. Therefore I love your rules.
  • ERVEN

    You throw away the wicked of this world like trash. So I love your rules.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References