URV
26. اگر میں نے سُورج پر جب وہ چمکتا ہے نظر کی ہو یا چاند پر جب وہ آب وتاب میں چلتا ہے
KJV
26. If I beheld the sun when it shined, or the moon walking [in] brightness;
KJVP
26. If H518 I beheld H7200 the sun H216 when H3588 it shined, H1984 or the moon H3394 walking H1980 [in] brightness; H3368
YLT
26. If I see the light when it shineth, And the precious moon walking,
ASV
26. If I have beheld the sun when it shined, Or the moon walking in brightness,
WEB
26. If I have seen the sun when it shined, Or the moon moving in splendor,
ESV
26. if I have looked at the sun when it shone, or the moon moving in splendor,
RV
26. If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;
RSV
26. if I have looked at the sun when it shone, or the moon moving in splendor,
NLT
26. "Have I looked at the sun shining in the skies, or the moon walking down its silver pathway,
NET
26. if I looked at the sun when it was shining, and the moon advancing as a precious thing,
ERVEN
26. I have never worshiped the bright sun or the beautiful moon.