انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
قضاة 2:15
URV
15. اور وہ جہاں کہیں جاتے خداوند کا ہتھ ان کی اذےت ہی پر تلا رہتا تھا جیسا خداوند نے کہہ دیا تھا اور ان سے قسم کھائی تھی ۔سو وہ نہوےت تنگ آگئے ۔



KJV
15. Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed.

KJVP
15. Whithersoever H3605 H834 they went out, H3318 the hand H3027 of the LORD H3068 was H1961 against them for evil, H7451 as H834 the LORD H3068 had said, H1696 and as H834 the LORD H3068 had sworn H7650 unto them : and they were greatly H3966 distressed. H3334

YLT
15. in every [place] where they have gone out, the hand of Jehovah hath been against them for evil, as Jehovah hath spoken, and as Jehovah hath sworn to them, and they are distressed -- greatly.

ASV
15. Whithersoever they went out, the hand of Jehovah was against them for evil, as Jehovah had spoken, and as Jehovah had sworn unto them: and they were sore distressed.

WEB
15. Wherever they went out, the hand of Yahweh was against them for evil, as Yahweh had spoken, and as Yahweh had sworn to them: and they were sore distressed.

ESV
15. Whenever they marched out, the hand of the LORD was against them for harm, as the LORD had warned, and as the LORD had sworn to them. And they were in terrible distress.

RV
15. Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had spoken, and as the LORD had sworn unto them: and they were sore distressed.

RSV
15. Whenever they marched out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had warned, and as the LORD had sworn to them; and they were in sore straits.

NLT
15. Every time Israel went out to battle, the LORD fought against them, causing them to be defeated, just as he had warned. And the people were in great distress.

NET
15. Whenever they went out to fight, the LORD did them harm, just as he had warned and solemnly vowed he would do. They suffered greatly.

ERVEN
15. When the Israelites went out to fight, they always lost. They lost because the Lord was not on their side. The Lord had already warned them that they would lose if they served the gods of the people living around them. The Israelites suffered very much.



Notes

No Verse Added

قضاة 2:15

  • اور وہ جہاں کہیں جاتے خداوند کا ہتھ ان کی اذےت ہی پر تلا رہتا تھا جیسا خداوند نے کہہ دیا تھا اور ان سے قسم کھائی تھی ۔سو وہ نہوےت تنگ آگئے ۔
  • KJV

    Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed.
  • KJVP

    Whithersoever H3605 H834 they went out, H3318 the hand H3027 of the LORD H3068 was H1961 against them for evil, H7451 as H834 the LORD H3068 had said, H1696 and as H834 the LORD H3068 had sworn H7650 unto them : and they were greatly H3966 distressed. H3334
  • YLT

    in every place where they have gone out, the hand of Jehovah hath been against them for evil, as Jehovah hath spoken, and as Jehovah hath sworn to them, and they are distressed -- greatly.
  • ASV

    Whithersoever they went out, the hand of Jehovah was against them for evil, as Jehovah had spoken, and as Jehovah had sworn unto them: and they were sore distressed.
  • WEB

    Wherever they went out, the hand of Yahweh was against them for evil, as Yahweh had spoken, and as Yahweh had sworn to them: and they were sore distressed.
  • ESV

    Whenever they marched out, the hand of the LORD was against them for harm, as the LORD had warned, and as the LORD had sworn to them. And they were in terrible distress.
  • RV

    Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had spoken, and as the LORD had sworn unto them: and they were sore distressed.
  • RSV

    Whenever they marched out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had warned, and as the LORD had sworn to them; and they were in sore straits.
  • NLT

    Every time Israel went out to battle, the LORD fought against them, causing them to be defeated, just as he had warned. And the people were in great distress.
  • NET

    Whenever they went out to fight, the LORD did them harm, just as he had warned and solemnly vowed he would do. They suffered greatly.
  • ERVEN

    When the Israelites went out to fight, they always lost. They lost because the Lord was not on their side. The Lord had already warned them that they would lose if they served the gods of the people living around them. The Israelites suffered very much.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References