انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
یشوؔع 24:5
URV
5. اور میں نے موسیٰ اور ہارون کو بھیجا اور مصر پر جو جو میں نے اس میں کیا اس کے مطابق میری مار پڑی اور اس کے بعد میں تم کو نکال لایا۔



KJV
5. I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.

KJVP
5. I sent H7971 H853 Moses H4872 also and Aaron, H175 and I plagued H5062 H853 Egypt, H4714 according to that which H834 I did H6213 among H7130 them : and afterward H310 I brought you out H3318 H853 .

YLT
5. And I send Moses and Aaron, and plague Egypt, as I have done in its midst, and afterwards I have brought you out.

ASV
5. And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.

WEB
5. I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst of it: and afterward I brought you out.

ESV
5. And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it, and afterward I brought you out.

RV
5. And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.

RSV
5. And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it; and afterwards I brought you out.

NLT
5. "Then I sent Moses and Aaron, and I brought terrible plagues on Egypt; and afterward I brought you out as a free people.

NET
5. I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt down when I intervened in their land. Then I brought you out.

ERVEN
5. 'Then I sent Moses and Aaron to Egypt. I wanted them to bring my people out of Egypt. I caused many terrible things to happen to the people of Egypt. Then I brought your people out of Egypt.



Notes

No Verse Added

یشوؔع 24:5

  • اور میں نے موسیٰ اور ہارون کو بھیجا اور مصر پر جو جو میں نے اس میں کیا اس کے مطابق میری مار پڑی اور اس کے بعد میں تم کو نکال لایا۔
  • KJV

    I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
  • KJVP

    I sent H7971 H853 Moses H4872 also and Aaron, H175 and I plagued H5062 H853 Egypt, H4714 according to that which H834 I did H6213 among H7130 them : and afterward H310 I brought you out H3318 H853 .
  • YLT

    And I send Moses and Aaron, and plague Egypt, as I have done in its midst, and afterwards I have brought you out.
  • ASV

    And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.
  • WEB

    I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst of it: and afterward I brought you out.
  • ESV

    And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it, and afterward I brought you out.
  • RV

    And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.
  • RSV

    And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it; and afterwards I brought you out.
  • NLT

    "Then I sent Moses and Aaron, and I brought terrible plagues on Egypt; and afterward I brought you out as a free people.
  • NET

    I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt down when I intervened in their land. Then I brought you out.
  • ERVEN

    'Then I sent Moses and Aaron to Egypt. I wanted them to bring my people out of Egypt. I caused many terrible things to happen to the people of Egypt. Then I brought your people out of Egypt.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References