انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
استثنا 9:25
URV
25. سو وہ چالیس دن اور چالیس رات جو میں خداوند کے آگے اوندھا پڑا رہا اِسی لیے پڑا رہا کیونکہ خداوند نے کہہ دیا تھا کہ وہ تمکو ہلاک کرے گا ۔



KJV
25. Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down [at the first;] because the LORD had said he would destroy you.

KJVP
25. Thus I fell down H5307 before H6440 the LORD H3068 H853 forty H705 days H3117 and forty H705 nights, H3915 as H834 I fell down H5307 [at] [the] [first] ; because H3588 the LORD H3068 had said H559 he would destroy H8045 you.

YLT
25. `And I throw myself before Jehovah, the forty days and the forty nights, as I had thrown myself, for Jehovah hath said -- to destroy you;

ASV
25. So I fell down before Jehovah the forty days and forty nights that I fell down, because Jehovah had said he would destroy you.

WEB
25. So I fell down before Yahweh the forty days and forty nights that I fell down, because Yahweh had said he would destroy you.

ESV
25. "So I lay prostrate before the LORD for these forty days and forty nights, because the LORD had said he would destroy you.

RV
25. So I fell down before the LORD the forty days and forty nights that I fell down; because the LORD had said he would destroy you.

RSV
25. "So I lay prostrate before the LORD for these forty days and forty nights, because the LORD had said he would destroy you.

NLT
25. "That is why I threw myself down before the LORD for forty days and nights-- for the LORD said he would destroy you.

NET
25. I lay flat on the ground before the LORD for forty days and nights, for he had said he would destroy you.

ERVEN
25. "So I bowed down before the Lord 40 days and 40 nights, because Lord said he would destroy you.



Notes

No Verse Added

استثنا 9:25

  • سو وہ چالیس دن اور چالیس رات جو میں خداوند کے آگے اوندھا پڑا رہا اِسی لیے پڑا رہا کیونکہ خداوند نے کہہ دیا تھا کہ وہ تمکو ہلاک کرے گا ۔
  • KJV

    Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down at the first; because the LORD had said he would destroy you.
  • KJVP

    Thus I fell down H5307 before H6440 the LORD H3068 H853 forty H705 days H3117 and forty H705 nights, H3915 as H834 I fell down H5307 at the first ; because H3588 the LORD H3068 had said H559 he would destroy H8045 you.
  • YLT

    `And I throw myself before Jehovah, the forty days and the forty nights, as I had thrown myself, for Jehovah hath said -- to destroy you;
  • ASV

    So I fell down before Jehovah the forty days and forty nights that I fell down, because Jehovah had said he would destroy you.
  • WEB

    So I fell down before Yahweh the forty days and forty nights that I fell down, because Yahweh had said he would destroy you.
  • ESV

    "So I lay prostrate before the LORD for these forty days and forty nights, because the LORD had said he would destroy you.
  • RV

    So I fell down before the LORD the forty days and forty nights that I fell down; because the LORD had said he would destroy you.
  • RSV

    "So I lay prostrate before the LORD for these forty days and forty nights, because the LORD had said he would destroy you.
  • NLT

    "That is why I threw myself down before the LORD for forty days and nights-- for the LORD said he would destroy you.
  • NET

    I lay flat on the ground before the LORD for forty days and nights, for he had said he would destroy you.
  • ERVEN

    "So I bowed down before the Lord 40 days and 40 nights, because Lord said he would destroy you.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References