URV
71. اُس نے شمعُون اِسکریوتی کے بَیٹے یہُوداہ کء نِسبت کہا کِیُونکہ یہی جو اُن بارہ میں سے تھا اُسے پکڑوانے کو تھا۔
KJV
71. He spake of Judas Iscariot [the son] of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.
KJVP
71. G1161 He spake G3004 of Judas G2455 Iscariot G2469 [the] [son] of Simon: G4613 for G1063 he G3778 it was that should G3195 betray G3860 him, G846 being G5607 one G1520 of G1537 the G3588 twelve. G1427
YLT
71. And he spake of Judas, Simon`s [son], Iscariot, for he was about to deliver him up, being one of the twelve.
ASV
71. Now he spake of Judas the son of Simon Iscariot, for he it was that should betray him, being one of the twelve.
WEB
71. Now he spoke of Judas, the son of Simon Iscariot, for it was he who would betray him, being one of the twelve.
ESV
71. He spoke of Judas the son of Simon Iscariot, for he, one of the Twelve, was going to betray him.
RV
71. Now he spake of Judas {cf15i the son} of Simon Iscariot, for he it was that should betray him, {cf15i being} one of the twelve.
RSV
71. He spoke of Judas the son of Simon Iscariot, for he, one of the twelve, was to betray him.
NLT
71. He was speaking of Judas, son of Simon Iscariot, one of the Twelve, who would later betray him.
NET
71. (Now he said this about Judas son of Simon Iscariot, for Judas, one of the twelve, was going to betray him.)
ERVEN
71. He was talking about Judas, the son of Simon Iscariot. Judas was one of the twelve apostles, but later he would hand Jesus over to his enemies.