انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
یُوحنّا 19:41
URV
41. اور جِس جگہ وہ مصلُوب ہُؤا وہاں ایک باغ تھا اور اُس باغ میں ایک نئی قَبر تھی جِس میں کبِھی کوئی نہ رکھّا گیا تھا۔



KJV
41. Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.

KJVP
41. Now G1161 in G1722 the G3588 place G5117 where G3699 he was crucified G4717 there was G2258 a garden; G2779 and G2532 in G1722 the G3588 garden G2779 a new G2537 sepulcher, G3419 wherein G1722 G3739 was never man yet G3764 G3762 laid. G5087

YLT
41. and there was in the place where he was crucified a garden, and in the garden a new tomb, in which no one was yet laid;

ASV
41. Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new tomb wherein was never man yet laid.

WEB
41. Now in the place where he was crucified there was a garden. In the garden a new tomb in which no man had ever yet been laid.

ESV
41. Now in the place where he was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid.

RV
41. Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new tomb wherein was never man yet laid.

RSV
41. Now in the place where he was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb where no one had ever been laid.

NLT
41. The place of crucifixion was near a garden, where there was a new tomb, never used before.

NET
41. Now at the place where Jesus was crucified there was a garden, and in the garden was a new tomb where no one had yet been buried.

ERVEN
41. In the place where Jesus was killed on the cross, there was a garden. In the garden there was a new tomb. No one had ever been buried there before.



Notes

No Verse Added

یُوحنّا 19:41

  • اور جِس جگہ وہ مصلُوب ہُؤا وہاں ایک باغ تھا اور اُس باغ میں ایک نئی قَبر تھی جِس میں کبِھی کوئی نہ رکھّا گیا تھا۔
  • KJV

    Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.
  • KJVP

    Now G1161 in G1722 the G3588 place G5117 where G3699 he was crucified G4717 there was G2258 a garden; G2779 and G2532 in G1722 the G3588 garden G2779 a new G2537 sepulcher, G3419 wherein G1722 G3739 was never man yet G3764 G3762 laid. G5087
  • YLT

    and there was in the place where he was crucified a garden, and in the garden a new tomb, in which no one was yet laid;
  • ASV

    Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new tomb wherein was never man yet laid.
  • WEB

    Now in the place where he was crucified there was a garden. In the garden a new tomb in which no man had ever yet been laid.
  • ESV

    Now in the place where he was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid.
  • RV

    Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new tomb wherein was never man yet laid.
  • RSV

    Now in the place where he was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb where no one had ever been laid.
  • NLT

    The place of crucifixion was near a garden, where there was a new tomb, never used before.
  • NET

    Now at the place where Jesus was crucified there was a garden, and in the garden was a new tomb where no one had yet been buried.
  • ERVEN

    In the place where Jesus was killed on the cross, there was a garden. In the garden there was a new tomb. No one had ever been buried there before.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References