انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
یُوحنّا 14:31
URV
31. لیکِن یہ اِسلئِے ہوتا ہے کہ دُنیا جانے کہ مَیں باپ سے محبّت رکھتا ہُوں اور جِس طرح باپ نے مُجھے حُکم دِیا مَیں وَیسا ہی کرتا ہُوں۔ اُٹھو یہاں سے چلیں۔



KJV
31. {SCJ}But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence. {SCJ.}

KJVP
31. {SCJ} But G235 that G2443 the G3588 world G2889 may know G1097 that G3754 I love G25 the G3588 Father; G3962 and G2532 as G2531 the G3588 Father G3962 gave me commandment G1781 G3427 , even so G3779 I do. G4160 Arise, G1453 let us go G71 hence. G1782 {SCJ.}

YLT
31. but that the world may know that I love the Father, and according as the Father gave me command so I do; arise, we may go hence.

ASV
31. but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.

WEB
31. But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, even so I do. Arise, let us go from here.

ESV
31. but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go from here.

RV
31. but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.

RSV
31. but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go hence.

NLT
31. but I will do what the Father requires of me, so that the world will know that I love the Father. Come, let's be going.

NET
31. but I am doing just what the Father commanded me, so that the world may know that I love the Father. Get up, let us go from here."

ERVEN
31. But the world must know that I love the Father. So I do exactly what the Father told me to do. "Come now, let's go."



Notes

No Verse Added

یُوحنّا 14:31

  • لیکِن یہ اِسلئِے ہوتا ہے کہ دُنیا جانے کہ مَیں باپ سے محبّت رکھتا ہُوں اور جِس طرح باپ نے مُجھے حُکم دِیا مَیں وَیسا ہی کرتا ہُوں۔ اُٹھو یہاں سے چلیں۔
  • KJV

    But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
  • KJVP

    But G235 that G2443 the G3588 world G2889 may know G1097 that G3754 I love G25 the G3588 Father; G3962 and G2532 as G2531 the G3588 Father G3962 gave me commandment G1781 G3427 , even so G3779 I do. G4160 Arise, G1453 let us go G71 hence. G1782
  • YLT

    but that the world may know that I love the Father, and according as the Father gave me command so I do; arise, we may go hence.
  • ASV

    but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
  • WEB

    But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, even so I do. Arise, let us go from here.
  • ESV

    but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go from here.
  • RV

    but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
  • RSV

    but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go hence.
  • NLT

    but I will do what the Father requires of me, so that the world will know that I love the Father. Come, let's be going.
  • NET

    but I am doing just what the Father commanded me, so that the world may know that I love the Father. Get up, let us go from here."
  • ERVEN

    But the world must know that I love the Father. So I do exactly what the Father told me to do. "Come now, let's go."
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References