URV
5. مَیں تُم سے کہتا ہُوں کہ نہِیں بلکہ اگر تُم تَوبہ نہ کرو گے تو سب اِسی طرح ہلاک ہوگے۔
KJV
5. {SCJ}I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish. {SCJ.}
KJVP
5. {SCJ} I tell G3004 you, G5213 Nay: G3780 but, G235 except G1437 G3361 ye repent, G3340 ye shall all G3956 likewise G3668 perish. G622 {SCJ.}
YLT
5. No -- I say to you, but, if ye may not reform, all ye in like manner shall perish.`
ASV
5. I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
WEB
5. I tell you, no, but, unless you repent, you will all perish in the same way."
ESV
5. No, I tell you; but unless you repent, you will all likewise perish."
RV
5. I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
RSV
5. I tell you, No; but unless you repent you will all likewise perish."
NLT
5. No, and I tell you again that unless you repent, you will perish, too."
NET
5. No, I tell you! But unless you repent you will all perish as well!"
ERVEN
5. They were not. But I tell you if you don't decide now to change your lives, you will all be destroyed too!"