URV
12. یِسُوع نے اُسے دیکھ کر بُلایا اور اُس سے کہا اَے عَورت تُو اپنی کمزوری سے چھُوٹ گئی۔
KJV
12. And when Jesus saw her, he called [her to him,] and said unto her, {SCJ}Woman, thou art loosed from thine infirmity. {SCJ.}
KJVP
12. And G1161 when Jesus G2424 saw G1492 her, G846 he called G4377 [her] [to] [him,] and G2532 said G2036 unto her, G846 {SCJ} Woman, G1135 thou art loosed G630 from thine G4675 infirmity. G769 {SCJ.}
YLT
12. and Jesus having seen her, did call [her] near, and said to her, `Woman, thou hast been loosed from thy infirmity;`
ASV
12. And when Jesus saw her, he called her, and said to her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.
WEB
12. When Jesus saw her, he called her, and said to her, "Woman, you are freed from your infirmity."
ESV
12. When Jesus saw her, he called her over and said to her, "Woman, you are freed from your disability."
RV
12. And when Jesus saw her, he called her, and said to her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.
RSV
12. And when Jesus saw her, he called her and said to her, "Woman, you are freed from your infirmity."
NLT
12. When Jesus saw her, he called her over and said, "Dear woman, you are healed of your sickness!"
NET
12. When Jesus saw her, he called her to him and said, "Woman, you are freed from your infirmity."
ERVEN
12. When Jesus saw her, he called to her, "Woman, you have been made free from your sickness!"