URV
12. اُس نے یہ سُن کر کہا کہ تندرُستوں کو طبِیب درکار نہِیں بلکہ بِیماروں کو۔
KJV
12. But when Jesus heard [that,] he said unto them, {SCJ}They that be whole need not a physician, but they that are sick. {SCJ.}
KJVP
12. But G1161 when Jesus G2424 heard G191 [that,] he said G2036 unto them, G846 {SCJ} They that be whole G2480 need G2192 G5532 not G3756 a physician, G2395 but G235 they that are sick G2192 G2560 . {SCJ.}
YLT
12. And Jesus having heard, said to them, `They who are whole have no need of a physician, but they who are ill;
ASV
12. But when he heard it, he said, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick.
WEB
12. When Jesus heard it, he said to them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.
ESV
12. But when he heard it, he said, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.
RV
12. But when he heard it, he said, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick.
RSV
12. But when he heard it, he said, "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.
NLT
12. When Jesus heard this, he said, "Healthy people don't need a doctor-- sick people do."
NET
12. When Jesus heard this he said, "Those who are healthy don't need a physician, but those who are sick do.
ERVEN
12. Jesus heard them say this. So he said to them, "It is the sick people who need a doctor, not those who are healthy.