URV
11. اور جب بادشاہ مہمانوں کو دیکھنے کو اَندر آیا تو اُس نے وہاں ایک آدمِی کو دیکھا جو شادِی کے لِباس میں نہ تھا۔
KJV
11. {SCJ}And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: {SCJ.}
KJVP
11. {SCJ} And G1161 when the G3588 king G935 came in G1525 to see G2300 the G3588 guests, G345 he saw G1492 there G1563 a man G444 which had not on G1746 G3756 a wedding G1062 garment: G1742 {SCJ.}
YLT
11. `And the king having come in to view those reclining, saw there a man not clothed with clothing of the marriage-feast,
ASV
11. But when the king came in to behold the guests, he saw there a man who had not on a wedding-garment:
WEB
11. But when the king came in to see the guests, he saw there a man who didn\'t have on wedding clothing,
ESV
11. "But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who had no wedding garment.
RV
11. But when the king came in to behold the guests, he saw there a man which had not on a wedding-garment:
RSV
11. "But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who had no wedding garment;
NLT
11. "But when the king came in to meet the guests, he noticed a man who wasn't wearing the proper clothes for a wedding.
NET
11. But when the king came in to see the wedding guests, he saw a man there who was not wearing wedding clothes.
ERVEN
11. "When the king came in to meet the guests, he saw a man there who was not dressed in the right clothes for a wedding.