انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
زکریاہ 8:4
URV
4. ربُ الافواج یوں فرماتا ہے کہ یروشیلم کے کوچوں میں عُمر رسید مرد وزن بُڑھاپے کے سبب سے ہاتھ میں عصا لے ہُوے پھر بیٹھے ہوں گے۔



KJV
4. Thus saith the LORD of hosts; There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, and every man with his staff in his hand for very age.

KJVP
4. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts; H6635 There shall yet H5750 old men H2205 and old women H2205 dwell H3427 in the streets H7339 of Jerusalem, H3389 and every man H376 with his staff H4938 in his hand H3027 for very H4480 H7230 age. H3117

YLT
4. Thus said Jehovah of Hosts: Again dwell do old men and old women, In broad places of Jerusalem, And each his staff in his hand, Because of abundance of days.

ASV
4. Thus saith Jehovah of hosts: There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, every man with his staff in his hand for very age.

WEB
4. Thus says Yahweh of Hosts: "Old men and old women will again dwell in the streets of Jerusalem, every man with his staff in his hand for very age.

ESV
4. Thus says the LORD of hosts: Old men and old women shall again sit in the streets of Jerusalem, each with staff in hand because of great age.

RV
4. Thus saith the LORD of hosts: There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, every man with his staff in his hand for very age.

RSV
4. Thus says the LORD of hosts: Old men and old women shall again sit in the streets of Jerusalem, each with staff in hand for very age.

NLT
4. "This is what the LORD of Heaven's Armies says: Once again old men and women will walk Jerusalem's streets with their canes and will sit together in the city squares.

NET
4. Moreover, the LORD who rules over all says, 'Old men and women will once more live in the plazas of Jerusalem, each one leaning on a cane because of advanced age.

ERVEN
4. The Lord All-Powerful says, "Old men and women will again be seen in the public places in Jerusalem. People will live so long that they will need their walking sticks.



Notes

No Verse Added

زکریاہ 8:4

  • ربُ الافواج یوں فرماتا ہے کہ یروشیلم کے کوچوں میں عُمر رسید مرد وزن بُڑھاپے کے سبب سے ہاتھ میں عصا لے ہُوے پھر بیٹھے ہوں گے۔
  • KJV

    Thus saith the LORD of hosts; There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, and every man with his staff in his hand for very age.
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts; H6635 There shall yet H5750 old men H2205 and old women H2205 dwell H3427 in the streets H7339 of Jerusalem, H3389 and every man H376 with his staff H4938 in his hand H3027 for very H4480 H7230 age. H3117
  • YLT

    Thus said Jehovah of Hosts: Again dwell do old men and old women, In broad places of Jerusalem, And each his staff in his hand, Because of abundance of days.
  • ASV

    Thus saith Jehovah of hosts: There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, every man with his staff in his hand for very age.
  • WEB

    Thus says Yahweh of Hosts: "Old men and old women will again dwell in the streets of Jerusalem, every man with his staff in his hand for very age.
  • ESV

    Thus says the LORD of hosts: Old men and old women shall again sit in the streets of Jerusalem, each with staff in hand because of great age.
  • RV

    Thus saith the LORD of hosts: There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, every man with his staff in his hand for very age.
  • RSV

    Thus says the LORD of hosts: Old men and old women shall again sit in the streets of Jerusalem, each with staff in hand for very age.
  • NLT

    "This is what the LORD of Heaven's Armies says: Once again old men and women will walk Jerusalem's streets with their canes and will sit together in the city squares.
  • NET

    Moreover, the LORD who rules over all says, 'Old men and women will once more live in the plazas of Jerusalem, each one leaning on a cane because of advanced age.
  • ERVEN

    The Lord All-Powerful says, "Old men and women will again be seen in the public places in Jerusalem. People will live so long that they will need their walking sticks.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References