انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
زکریاہ 11:15
URV
15. اور خُدا وند نے مُجھے فرمایا کہ تُو پھر نادان چرواہے کا سامان لے۔



KJV
15. And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.

KJVP
15. And the LORD H3068 said H559 unto H413 me, Take H3947 unto thee yet H5750 the instruments H3627 of a foolish H196 shepherd. H7462

YLT
15. And Jehovah saith unto me, `Again take to thee the instrument of a foolish shepherd.

ASV
15. And Jehovah said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.

WEB
15. Yahweh said to me, "Take for yourself yet again the equipment of a foolish shepherd.

ESV
15. Then the LORD said to me, "Take once more the equipment of a foolish shepherd.

RV
15. And the LORD said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.

RSV
15. Then the LORD said to me, "Take once more the implements of a worthless shepherd.

NLT
15. Then the LORD said to me, "Go again and play the part of a worthless shepherd.

NET
15. Again the LORD said to me, "Take up once more the equipment of a foolish shepherd.

ERVEN
15. Then the Lord said to me, "Now, get the things a foolish shepherd might use.



Notes

No Verse Added

زکریاہ 11:15

  • اور خُدا وند نے مُجھے فرمایا کہ تُو پھر نادان چرواہے کا سامان لے۔
  • KJV

    And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
  • KJVP

    And the LORD H3068 said H559 unto H413 me, Take H3947 unto thee yet H5750 the instruments H3627 of a foolish H196 shepherd. H7462
  • YLT

    And Jehovah saith unto me, `Again take to thee the instrument of a foolish shepherd.
  • ASV

    And Jehovah said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.
  • WEB

    Yahweh said to me, "Take for yourself yet again the equipment of a foolish shepherd.
  • ESV

    Then the LORD said to me, "Take once more the equipment of a foolish shepherd.
  • RV

    And the LORD said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.
  • RSV

    Then the LORD said to me, "Take once more the implements of a worthless shepherd.
  • NLT

    Then the LORD said to me, "Go again and play the part of a worthless shepherd.
  • NET

    Again the LORD said to me, "Take up once more the equipment of a foolish shepherd.
  • ERVEN

    Then the Lord said to me, "Now, get the things a foolish shepherd might use.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References