URV
5. تب میں نے عرض کی اے خُداوند خُدا مہربانی سے باز آ! یعقوب کی کیا حقیقت ہے کہ وہ قائم رہ سکے کیونکہ وہ چھوٹا ہے۔
KJV
5. Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
KJVP
5. Then said H559 I , O Lord H136 GOD, H3069 cease, H2308 I beseech thee: H4994 by whom H4310 shall Jacob H3290 arise H6965 ? for H3588 he H1931 [is] small. H6996
YLT
5. `Lord Jehovah, cease, I pray Thee, How doth Jacob arise -- for he [is] small?`
ASV
5. Then said I, O Lord Jehovah, cease, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small.
WEB
5. Then I said, "Lord Yahweh, stop, I beg you! How could Jacob stand? For he is small."
ESV
5. Then I said, "O Lord GOD, please cease! How can Jacob stand? He is so small!"
RV
5. Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small.
RSV
5. Then I said, "O Lord GOD, cease, I beseech thee! How can Jacob stand? He is so small!"
NLT
5. Then I said, "O Sovereign LORD, please stop or we will not survive, for Israel is so small."
NET
5. I said, "Sovereign LORD, stop! How can Jacob survive? He is too weak!"
ERVEN
5. But I said, "Lord God, stop, I beg you! Jacob cannot survive! He is too small!"