انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
حزقی ایل 17:22
URV
22. خداوند خدا فرماتا ہے میں بھی دیودار کی بلند چوٹی لوں گا اور اسے لگاﺅں گا۔ پھر اس کی نرم شاخوں میں سے ایک کونپل کاٹ لوں گا اور اسے ایک اونچے اور بلند پہاڑ پر لگاﺅں گا۔



KJV
22. Thus saith the Lord GOD; I will also take of the highest branch of the high cedar, and will set [it;] I will crop off from the top of his young twigs a tender one, and will plant [it] upon an high mountain and eminent:

KJVP
22. Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 I H589 will also take H3947 of the highest branch H4480 H6788 of the high H7311 cedar, H730 and will set H5414 [it] ; I will crop off H6998 from the top H4480 H7218 of his young twigs H3127 a tender one, H7390 and will plant H8362 [it] upon H5921 a high H1364 mountain H2022 and eminent: H8524

YLT
22. Thus said the Lord Jehovah: I have taken of the foliage of the high cedar, And I have set [it], From the top of its tender shoots a tender one I crop, And I -- I have planted [it] on a mountain high and lofty.

ASV
22. Thus saith the Lord Jehovah: I will also take of the lofty top of the cedar, and will set it; I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one, and I will plant it upon a high and lofty mountain:

WEB
22. Thus says the Lord Yahweh: I will also take of the lofty top of the cedar, and will set it; I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one, and I will plant it on a high and lofty mountain:

ESV
22. Thus says the Lord GOD: "I myself will take a sprig from the lofty top of the cedar and will set it out. I will break off from the topmost of its young twigs a tender one, and I myself will plant it on a high and lofty mountain.

RV
22. Thus saith the Lord GOD: I will also take of the lofty top of the cedar, and will set it; I will crop off from the topmost of his young twigs a tender one, and I will plant it upon an high mountain and eminent:

RSV
22. Thus says the Lord GOD: "I myself will take a sprig from the lofty top of the cedar, and will set it out; I will break off from the topmost of its young twigs a tender one, and I myself will plant it upon a high and lofty mountain;

NLT
22. "This is what the Sovereign LORD says: I will take a branch from the top of a tall cedar, and I will plant it on the top of Israel's highest mountain.

NET
22. "'This is what the sovereign LORD says: "'I will take a sprig from the lofty top of the cedar and plant it. I will pluck from the top one of its tender twigs; I myself will plant it on a high and lofty mountain.

ERVEN
22. This is what the Lord God says: "I will take a branch from a tall cedar tree. I will take a small branch from the top of the tree, and I myself will plant it on a very high mountain.



Notes

No Verse Added

حزقی ایل 17:22

  • خداوند خدا فرماتا ہے میں بھی دیودار کی بلند چوٹی لوں گا اور اسے لگاﺅں گا۔ پھر اس کی نرم شاخوں میں سے ایک کونپل کاٹ لوں گا اور اسے ایک اونچے اور بلند پہاڑ پر لگاﺅں گا۔
  • KJV

    Thus saith the Lord GOD; I will also take of the highest branch of the high cedar, and will set it; I will crop off from the top of his young twigs a tender one, and will plant it upon an high mountain and eminent:
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 I H589 will also take H3947 of the highest branch H4480 H6788 of the high H7311 cedar, H730 and will set H5414 it ; I will crop off H6998 from the top H4480 H7218 of his young twigs H3127 a tender one, H7390 and will plant H8362 it upon H5921 a high H1364 mountain H2022 and eminent: H8524
  • YLT

    Thus said the Lord Jehovah: I have taken of the foliage of the high cedar, And I have set it, From the top of its tender shoots a tender one I crop, And I -- I have planted it on a mountain high and lofty.
  • ASV

    Thus saith the Lord Jehovah: I will also take of the lofty top of the cedar, and will set it; I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one, and I will plant it upon a high and lofty mountain:
  • WEB

    Thus says the Lord Yahweh: I will also take of the lofty top of the cedar, and will set it; I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one, and I will plant it on a high and lofty mountain:
  • ESV

    Thus says the Lord GOD: "I myself will take a sprig from the lofty top of the cedar and will set it out. I will break off from the topmost of its young twigs a tender one, and I myself will plant it on a high and lofty mountain.
  • RV

    Thus saith the Lord GOD: I will also take of the lofty top of the cedar, and will set it; I will crop off from the topmost of his young twigs a tender one, and I will plant it upon an high mountain and eminent:
  • RSV

    Thus says the Lord GOD: "I myself will take a sprig from the lofty top of the cedar, and will set it out; I will break off from the topmost of its young twigs a tender one, and I myself will plant it upon a high and lofty mountain;
  • NLT

    "This is what the Sovereign LORD says: I will take a branch from the top of a tall cedar, and I will plant it on the top of Israel's highest mountain.
  • NET

    "'This is what the sovereign LORD says: "'I will take a sprig from the lofty top of the cedar and plant it. I will pluck from the top one of its tender twigs; I myself will plant it on a high and lofty mountain.
  • ERVEN

    This is what the Lord God says: "I will take a branch from a tall cedar tree. I will take a small branch from the top of the tree, and I myself will plant it on a very high mountain.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References