URV
25. وہ خوشخبری جو دور کے ملک سے آئے اَیسی ہے جیسے تھکے ماندہ کی جٓان کے لئے ٹھنڈا پانی ۔
KJV
25. [As] cold waters to a thirsty soul, so [is] good news from a far country.
KJVP
25. [As] cold H7119 waters H4325 to H5921 a thirsty H5889 soul, H5315 so [is] good H2896 news H8052 from a far country H4480 H776. H4801
YLT
25. [As] cold waters for a weary soul, So [is] a good report from a far country.
ASV
25. As cold waters to a thirsty soul, So is good news from a far country.
WEB
25. Like cold water to a thirsty soul, So is good news from a far country.
ESV
25. Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.
RV
25. {cf15i As} cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
RSV
25. Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.
NLT
25. Good news from far away is like cold water to the thirsty.
NET
25. Like cold water to a weary person, so is good news from a distant land.
ERVEN
25. Good news from a faraway place is like a cool drink of water when you are hot and thirsty.