انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
اِمثال 25:20
URV
20. جو کسی غمگینکے سامنے گیت گاتا ہے۔وہ گویا جٓاڑے میں کسی کے کپڑے اُتارتا اور سجی پر سرکہ ڈالتا ہے۔



KJV
20. [As] he that taketh away a garment in cold weather, [and as] vinegar upon nitre, so [is] he that singeth songs to an heavy heart.

KJVP
20. [As] he that taketh away H5710 a garment H899 in cold H7135 weather, H3117 [and] [as] vinegar H2558 upon H5921 niter, H5427 so [is] he that singeth H7891 songs H7892 to H5921 a heavy H7451 heart. H3820

YLT
20. Whoso is taking away a garment in a cold day, [Is as] vinegar on nitre, And a singer of songs on a sad heart.

ASV
20. As one that taketh off a garment in cold weather, and as vinegar upon soda, So is he that singeth songs to a heavy heart.

WEB
20. As one who takes away a garment in cold weather, Or vinegar on soda, So is one who sings songs to a heavy heart.

ESV
20. Whoever sings songs to a heavy heart is like one who takes off a garment on a cold day, and like vinegar on soda.

RV
20. {cf15i As} one that taketh off a garment in cold weather, {cf15i and as} vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart.

RSV
20. He who sings songs to a heavy heart is like one who takes off a garment on a cold day, and like vinegar on a wound.

NLT
20. Singing cheerful songs to a person with a heavy heart is like taking someone's coat in cold weather or pouring vinegar in a wound.

NET
20. Like one who takes off a garment on a cold day, or like vinegar poured on soda, so is one who sings songs to a heavy heart.

ERVEN
20. Singing happy songs to a sad person is as foolish as taking a coat off on a cold day or mixing soda and vinegar.



Notes

No Verse Added

اِمثال 25:20

  • جو کسی غمگینکے سامنے گیت گاتا ہے۔وہ گویا جٓاڑے میں کسی کے کپڑے اُتارتا اور سجی پر سرکہ ڈالتا ہے۔
  • KJV

    As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart.
  • KJVP

    As he that taketh away H5710 a garment H899 in cold H7135 weather, H3117 and as vinegar H2558 upon H5921 niter, H5427 so is he that singeth H7891 songs H7892 to H5921 a heavy H7451 heart. H3820
  • YLT

    Whoso is taking away a garment in a cold day, Is as vinegar on nitre, And a singer of songs on a sad heart.
  • ASV

    As one that taketh off a garment in cold weather, and as vinegar upon soda, So is he that singeth songs to a heavy heart.
  • WEB

    As one who takes away a garment in cold weather, Or vinegar on soda, So is one who sings songs to a heavy heart.
  • ESV

    Whoever sings songs to a heavy heart is like one who takes off a garment on a cold day, and like vinegar on soda.
  • RV

    {cf15i As} one that taketh off a garment in cold weather, {cf15i and as} vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart.
  • RSV

    He who sings songs to a heavy heart is like one who takes off a garment on a cold day, and like vinegar on a wound.
  • NLT

    Singing cheerful songs to a person with a heavy heart is like taking someone's coat in cold weather or pouring vinegar in a wound.
  • NET

    Like one who takes off a garment on a cold day, or like vinegar poured on soda, so is one who sings songs to a heavy heart.
  • ERVEN

    Singing happy songs to a sad person is as foolish as taking a coat off on a cold day or mixing soda and vinegar.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References