انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
اِمثال 12:24
URV
24. محنتی آدمی کا ہاتھ حکمران ہو گا ۔لیکن سُست آدمی باج گذار بنیگا ۔



KJV
24. The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.

KJVP
24. The hand H3027 of the diligent H2742 shall bear rule: H4910 but the slothful H7423 shall be H1961 under tribute. H4522

YLT
24. The hand of the diligent ruleth, And slothfulness becometh tributary.

ASV
24. The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be put under taskwork.

WEB
24. The hands of the diligent ones shall rule, But laziness ends in slave labor.

ESV
24. The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor.

RV
24. The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be put under taskwork.

RSV
24. The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor.

NLT
24. Work hard and become a leader; be lazy and become a slave.

NET
24. The diligent person will rule, but the slothful will become a slave.

ERVEN
24. Those who work hard will be put in charge of others, but lazy people will have to work like slaves.



Notes

No Verse Added

اِمثال 12:24

  • محنتی آدمی کا ہاتھ حکمران ہو گا ۔لیکن سُست آدمی باج گذار بنیگا ۔
  • KJV

    The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
  • KJVP

    The hand H3027 of the diligent H2742 shall bear rule: H4910 but the slothful H7423 shall be H1961 under tribute. H4522
  • YLT

    The hand of the diligent ruleth, And slothfulness becometh tributary.
  • ASV

    The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be put under taskwork.
  • WEB

    The hands of the diligent ones shall rule, But laziness ends in slave labor.
  • ESV

    The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor.
  • RV

    The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be put under taskwork.
  • RSV

    The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor.
  • NLT

    Work hard and become a leader; be lazy and become a slave.
  • NET

    The diligent person will rule, but the slothful will become a slave.
  • ERVEN

    Those who work hard will be put in charge of others, but lazy people will have to work like slaves.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References