انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
زبُور 22:16
URV
16. کیونکہ کُتوں نے مجھے گھیر لیا ہے۔ بدکاروں کی گُروہ مجھے گھیرے ہوئے ہے۔ وہ میرے ہاتھ اور میرے پاؤں چھیدتے ہیں۔



KJV
16. For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.

KJVP
16. For H3588 dogs H3611 have compassed H5437 me : the assembly H5712 of the wicked H7489 have enclosed H5362 me : they pierced H738 my hands H3027 and my feet. H7272

YLT
16. And to the dust of death thou appointest me, For surrounded me have dogs, A company of evil doers have compassed me, Piercing my hands and my feet.

ASV
16. For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.

WEB
16. For dogs have surrounded me. A company of evil-doers have enclosed me. They pierced my hands and my feet.

ESV
16. For dogs encompass me; a company of evildoers encircles me; they have pierced my hands and feet-

RV
16. For dogs have compassed me: the assembly of evil-doers have enclosed me; they pierced my hands and my feet.

RSV
16. Yea, dogs are round about me; a company of evildoers encircle me; they have pierced my hands and feet --

NLT
16. My enemies surround me like a pack of dogs; an evil gang closes in on me. They have pierced my hands and feet.

NET
16. Yes, wild dogs surround me— a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet.

ERVEN
16. The "dogs" are all around me— a pack of evil people has trapped me. They have pierced my hands and feet.



Notes

No Verse Added

زبُور 22:16

  • کیونکہ کُتوں نے مجھے گھیر لیا ہے۔ بدکاروں کی گُروہ مجھے گھیرے ہوئے ہے۔ وہ میرے ہاتھ اور میرے پاؤں چھیدتے ہیں۔
  • KJV

    For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
  • KJVP

    For H3588 dogs H3611 have compassed H5437 me : the assembly H5712 of the wicked H7489 have enclosed H5362 me : they pierced H738 my hands H3027 and my feet. H7272
  • YLT

    And to the dust of death thou appointest me, For surrounded me have dogs, A company of evil doers have compassed me, Piercing my hands and my feet.
  • ASV

    For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.
  • WEB

    For dogs have surrounded me. A company of evil-doers have enclosed me. They pierced my hands and my feet.
  • ESV

    For dogs encompass me; a company of evildoers encircles me; they have pierced my hands and feet-
  • RV

    For dogs have compassed me: the assembly of evil-doers have enclosed me; they pierced my hands and my feet.
  • RSV

    Yea, dogs are round about me; a company of evildoers encircle me; they have pierced my hands and feet --
  • NLT

    My enemies surround me like a pack of dogs; an evil gang closes in on me. They have pierced my hands and feet.
  • NET

    Yes, wild dogs surround me— a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet.
  • ERVEN

    The "dogs" are all around me— a pack of evil people has trapped me. They have pierced my hands and feet.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References