انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
زبُور 18:40
URV
40. تُو نے میرے دُشمنوں کی پشت میری طرف پھیر دی تاکہ میں اپنے عداوت رکھنے والوں کو کاٹ ڈالوں۔



KJV
40. Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.

KJVP
40. Thou hast also given H5414 me the necks H6203 of mine enemies; H341 that I might destroy H6789 them that hate H8130 me.

YLT
40. As to mine enemies -- Thou hast given to me the neck, As to those hating me -- I cut them off.

ASV
40. Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.

WEB
40. You have also made my enemies turn their backs to me, That I might cut off those who hate me.

ESV
40. You made my enemies turn their backs to me, and those who hated me I destroyed.

RV
40. Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, that I might cut off them that hate me.

RSV
40. Thou didst make my enemies turn their backs to me, and those who hated me I destroyed.

NLT
40. You placed my foot on their necks. I have destroyed all who hated me.

NET
40. You make my enemies retreat; I destroy those who hate me.

ERVEN
40. You made my enemies turn and run away. I destroyed those who hated me.



Notes

No Verse Added

زبُور 18:40

  • تُو نے میرے دُشمنوں کی پشت میری طرف پھیر دی تاکہ میں اپنے عداوت رکھنے والوں کو کاٹ ڈالوں۔
  • KJV

    Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
  • KJVP

    Thou hast also given H5414 me the necks H6203 of mine enemies; H341 that I might destroy H6789 them that hate H8130 me.
  • YLT

    As to mine enemies -- Thou hast given to me the neck, As to those hating me -- I cut them off.
  • ASV

    Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.
  • WEB

    You have also made my enemies turn their backs to me, That I might cut off those who hate me.
  • ESV

    You made my enemies turn their backs to me, and those who hated me I destroyed.
  • RV

    Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, that I might cut off them that hate me.
  • RSV

    Thou didst make my enemies turn their backs to me, and those who hated me I destroyed.
  • NLT

    You placed my foot on their necks. I have destroyed all who hated me.
  • NET

    You make my enemies retreat; I destroy those who hate me.
  • ERVEN

    You made my enemies turn and run away. I destroyed those who hated me.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References