URV
12. لیکن بے بیہودوآدمی سمجھ سے خالی ہوتا ہے بلکہ اِنسان گورخر کے بچہ کی طرح پیدا ہوتا ہے ۔
KJV
12. For vain man would be wise, though man be born [like] a wild ass’s colt.
KJVP
12. For vain H5014 man H376 would be wise, H3823 though man H120 be born H3205 [like] a wild ass's H6501 colt. H5895
YLT
12. And empty man is bold, And the colt of a wild ass man is born.
ASV
12. But vain man is void of understanding, Yea, man is born as a wild asss colt.
WEB
12. But vain man can become wise If a man can be born as a wild donkey\'s colt.
ESV
12. But a stupid man will get understanding when a wild donkey's colt is born a man!
RV
12. But vain man is void of understanding, yea, man is born as a wild ass-s colt.
RSV
12. But a stupid man will get understanding, when a wild ass's colt is born a man.
NLT
12. An empty-headed person won't become wise any more than a wild donkey can bear a human child.
NET
12. But an empty man will become wise, when a wild donkey's colt is born a human being.
ERVEN
12. A wild donkey cannot give birth to a man, and a stupid person will never become wise.