انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
مُکاشفہ 1:12
URV
12. مَیں نے اُس آواز دینے والے کو دیکھنے کے لِئے مُنہ پھیرا جِس نے مُجھ سے کہا تھا اور پھِر کر سونے کے سات چراغدان دیکھے۔



KJV
12. And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks;

KJVP
12. And G2532 I turned G1994 to see G991 the G3588 voice G5456 that G3748 spake G2980 with G3326 me. G1700 And G2532 being turned, G1994 I saw G1492 seven G2033 golden G5552 candlesticks; G3087

YLT
12. And I did turn to see the voice that did speak with me, and having turned, I saw seven golden lamp-stands,

ASV
12. And I turned to see the voice that spake with me. And having turned I saw seven golden candlesticks;

WEB
12. I turned to see the voice that spoke with me. Having turned, I saw seven golden lampstands.

ESV
12. Then I turned to see the voice that was speaking to me, and on turning I saw seven golden lampstands,

RV
12. And I turned to see the voice which spake with me. And having turned I saw seven golden candlesticks;

RSV
12. Then I turned to see the voice that was speaking to me, and on turning I saw seven golden lampstands,

NLT
12. When I turned to see who was speaking to me, I saw seven gold lampstands.

NET
12. I turned to see whose voice was speaking to me, and when I did so, I saw seven golden lampstands,

ERVEN
12. I turned to see who was talking to me. When I turned, I saw seven golden lampstands.



Notes

No Verse Added

مُکاشفہ 1:12

  • مَیں نے اُس آواز دینے والے کو دیکھنے کے لِئے مُنہ پھیرا جِس نے مُجھ سے کہا تھا اور پھِر کر سونے کے سات چراغدان دیکھے۔
  • KJV

    And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks;
  • KJVP

    And G2532 I turned G1994 to see G991 the G3588 voice G5456 that G3748 spake G2980 with G3326 me. G1700 And G2532 being turned, G1994 I saw G1492 seven G2033 golden G5552 candlesticks; G3087
  • YLT

    And I did turn to see the voice that did speak with me, and having turned, I saw seven golden lamp-stands,
  • ASV

    And I turned to see the voice that spake with me. And having turned I saw seven golden candlesticks;
  • WEB

    I turned to see the voice that spoke with me. Having turned, I saw seven golden lampstands.
  • ESV

    Then I turned to see the voice that was speaking to me, and on turning I saw seven golden lampstands,
  • RV

    And I turned to see the voice which spake with me. And having turned I saw seven golden candlesticks;
  • RSV

    Then I turned to see the voice that was speaking to me, and on turning I saw seven golden lampstands,
  • NLT

    When I turned to see who was speaking to me, I saw seven gold lampstands.
  • NET

    I turned to see whose voice was speaking to me, and when I did so, I saw seven golden lampstands,
  • ERVEN

    I turned to see who was talking to me. When I turned, I saw seven golden lampstands.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References