انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
عِبرانیوں 11:14
URV
14. جو اَیسی باتیں کہتے ہیں وہ ظاہِر کرتے ہیں کہ ہم اپنے وطن کی تلاش میں ہیں۔



KJV
14. For they that say such things declare plainly that they seek a country.

KJVP
14. For G1063 they that say G3004 such things G5108 declare plainly G1718 that G3754 they seek G1934 a country. G3968

YLT
14. for those saying such things make manifest that they seek a country;

ASV
14. For they that say such things make it manifest that they are seeking after a country of their own.

WEB
14. For those who say such things make it clear that they are seeking after a country of their own.

ESV
14. For people who speak thus make it clear that they are seeking a homeland.

RV
14. For they that say such things make it manifest that they are seeking after a country of their own.

RSV
14. For people who speak thus make it clear that they are seeking a homeland.

NLT
14. Obviously people who say such things are looking forward to a country they can call their own.

NET
14. For those who speak in such a way make it clear that they are seeking a homeland.

ERVEN
14. When people accept something like that, they show they are waiting for a country that will be their own.



Notes

No Verse Added

عِبرانیوں 11:14

  • جو اَیسی باتیں کہتے ہیں وہ ظاہِر کرتے ہیں کہ ہم اپنے وطن کی تلاش میں ہیں۔
  • KJV

    For they that say such things declare plainly that they seek a country.
  • KJVP

    For G1063 they that say G3004 such things G5108 declare plainly G1718 that G3754 they seek G1934 a country. G3968
  • YLT

    for those saying such things make manifest that they seek a country;
  • ASV

    For they that say such things make it manifest that they are seeking after a country of their own.
  • WEB

    For those who say such things make it clear that they are seeking after a country of their own.
  • ESV

    For people who speak thus make it clear that they are seeking a homeland.
  • RV

    For they that say such things make it manifest that they are seeking after a country of their own.
  • RSV

    For people who speak thus make it clear that they are seeking a homeland.
  • NLT

    Obviously people who say such things are looking forward to a country they can call their own.
  • NET

    For those who speak in such a way make it clear that they are seeking a homeland.
  • ERVEN

    When people accept something like that, they show they are waiting for a country that will be their own.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References