URV
33. پھِر مَیں ٹوکرے میں کھِڑکی کی راہ دِیوار پر سے لٹکا دِیا گیا اور مَیں اُس کے ہاتھوں سے بچ گیا۔
KJV
33. And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.
KJVP
33. And G2532 through G1223 a window G2376 in G1722 a basket G4553 was I let down G5465 by G1223 the G3588 wall, G5038 and G2532 escaped G1628 his G846 hands. G5495
YLT
33. and through a window in a rope basket I was let down, through the wall, and fled out of his hands.
ASV
33. and through a window was I let down in a basket by the wall, and escaped his hands.
WEB
33. Through a window I was let down in a basket by the wall, and escaped his hands.
ESV
33. but I was let down in a basket through a window in the wall and escaped his hands.
RV
33. and through a window was I let down in a basket by the wall, and escaped his hands.
RSV
33. but I was let down in a basket through a window in the wall, and escaped his hands.
NLT
33. I had to be lowered in a basket through a window in the city wall to escape from him.
NET
33. but I was let down in a rope-basket through a window in the city wall, and escaped his hands.
ERVEN
33. But some friends put me in a basket. Then they put the basket through a hole in the wall and lowered me down. So I escaped from the governor.