انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
رومیوں 5:3
URV
3. اور صِرف یِہی نہِیں بلکہ مُصِیبتوں میں بھی فخر کریں یہ جان کر کہ مُصِیبت سے صبر پَیدا ہوتا ہے۔



KJV
3. And not only [so,] but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;

KJVP
3. And G1161 not G3756 only G3440 [so,] but G235 we glory G2744 in G1722 tribulations G2347 also: G2532 knowing G1492 that G3754 tribulation G2347 worketh G2716 patience; G5281

YLT
3. And not only [so], but we also boast in the tribulations, knowing that the tribulation doth work endurance;

ASV
3. And not only so, but we also rejoice in our tribulations: knowing that tribulation worketh stedfastness;

WEB
3. Not only this, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering works perseverance;

ESV
3. More than that, we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,

RV
3. And not only so, but let us also rejoice in our tribulations: knowing that tribulation worketh patience;

RSV
3. More than that, we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,

NLT
3. We can rejoice, too, when we run into problems and trials, for we know that they help us develop endurance.

NET
3. Not only this, but we also rejoice in sufferings, knowing that suffering produces endurance,

ERVEN
3. And we are also happy with the troubles we have. Why are we happy with troubles? Because we know that these troubles make us more patient.



Notes

No Verse Added

رومیوں 5:3

  • اور صِرف یِہی نہِیں بلکہ مُصِیبتوں میں بھی فخر کریں یہ جان کر کہ مُصِیبت سے صبر پَیدا ہوتا ہے۔
  • KJV

    And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;
  • KJVP

    And G1161 not G3756 only G3440 so, but G235 we glory G2744 in G1722 tribulations G2347 also: G2532 knowing G1492 that G3754 tribulation G2347 worketh G2716 patience; G5281
  • YLT

    And not only so, but we also boast in the tribulations, knowing that the tribulation doth work endurance;
  • ASV

    And not only so, but we also rejoice in our tribulations: knowing that tribulation worketh stedfastness;
  • WEB

    Not only this, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering works perseverance;
  • ESV

    More than that, we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,
  • RV

    And not only so, but let us also rejoice in our tribulations: knowing that tribulation worketh patience;
  • RSV

    More than that, we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,
  • NLT

    We can rejoice, too, when we run into problems and trials, for we know that they help us develop endurance.
  • NET

    Not only this, but we also rejoice in sufferings, knowing that suffering produces endurance,
  • ERVEN

    And we are also happy with the troubles we have. Why are we happy with troubles? Because we know that these troubles make us more patient.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References