انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
اعمال 23:28
URV
28. اور اِس بات کے دریافت کرنے کا اِرادہ کر کے کہ وہ کِس سبب سے اُس پر نالِش کرتے ہیں اُسے اُن کی صدرِ عدالت میں لے گیا۔



KJV
28. And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:

KJVP
28. And G1161 when I would G1014 have known G1097 the G3588 cause G156 wherefore G1223 G3739 they accused G1458 him, G846 I brought him forth G2609 G846 into G1519 their G848 council: G4892

YLT
28. and, intending to know the cause for which they were accusing him, I brought him down to their sanhedrim,

ASV
28. And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council:

WEB
28. Desiring to know the cause why they accused him, I brought him down to their council.

ESV
28. And desiring to know the charge for which they were accusing him, I brought him down to their council.

RV
28. And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council:

RSV
28. And desiring to know the charge on which they accused him, I brought him down to their council.

NLT
28. Then I took him to their high council to try to learn the basis of the accusations against him.

NET
28. Since I wanted to know what charge they were accusing him of, I brought him down to their council.

ERVEN
28. I wanted to know why they were accusing him. So I brought him before their council meeting.



Notes

No Verse Added

اعمال 23:28

  • اور اِس بات کے دریافت کرنے کا اِرادہ کر کے کہ وہ کِس سبب سے اُس پر نالِش کرتے ہیں اُسے اُن کی صدرِ عدالت میں لے گیا۔
  • KJV

    And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:
  • KJVP

    And G1161 when I would G1014 have known G1097 the G3588 cause G156 wherefore G1223 G3739 they accused G1458 him, G846 I brought him forth G2609 G846 into G1519 their G848 council: G4892
  • YLT

    and, intending to know the cause for which they were accusing him, I brought him down to their sanhedrim,
  • ASV

    And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council:
  • WEB

    Desiring to know the cause why they accused him, I brought him down to their council.
  • ESV

    And desiring to know the charge for which they were accusing him, I brought him down to their council.
  • RV

    And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council:
  • RSV

    And desiring to know the charge on which they accused him, I brought him down to their council.
  • NLT

    Then I took him to their high council to try to learn the basis of the accusations against him.
  • NET

    Since I wanted to know what charge they were accusing him of, I brought him down to their council.
  • ERVEN

    I wanted to know why they were accusing him. So I brought him before their council meeting.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References