انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
لُوقا 19:21
URV
21. کِیُونکہ مَیں تُجھ سے ڈرتا تھا اِس لِئے کہ تُو سخت آدمِی ہے۔ جو تُو نے نہِیں رکھّا اُسے اُٹھا لیتا ہے اور جو تُو نے نہِیں بویا اُسے کاٹتا ہے۔



KJV
21. {SCJ}For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow. {SCJ.}

KJVP
21. {SCJ} For G1063 I feared G5399 thee, G4571 because G3754 thou art G1488 an austere G840 man: G444 thou takest up G142 that G3739 thou laidst not down G5087 G3756 , and G2532 reapest G2325 that G3739 thou didst not G3756 sow. G4687 {SCJ.}

YLT
21. for I was afraid of thee, because thou art an austere man; thou takest up what thou didst not lay down, and reapest what thou didst not sow.

ASV
21. for I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that which thou layedst not down, and reapest that which thou didst not sow.

WEB
21. for I feared you, because you are an exacting man. You take up that which you didn\'t lay down, and reap that which you didn\'t sow.\'

ESV
21. for I was afraid of you, because you are a severe man. You take what you did not deposit, and reap what you did not sow.'

RV
21. for I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.

RSV
21. for I was afraid of you, because you are a severe man; you take up what you did not lay down, and reap what you did not sow.'

NLT
21. I was afraid because you are a hard man to deal with, taking what isn't yours and harvesting crops you didn't plant.'

NET
21. For I was afraid of you, because you are a severe man. You withdraw what you did not deposit and reap what you did not sow.'

ERVEN
21. I was afraid of you because you are a hard man. You even take money that you didn't earn and gather food that you didn't grow.'



Notes

No Verse Added

لُوقا 19:21

  • کِیُونکہ مَیں تُجھ سے ڈرتا تھا اِس لِئے کہ تُو سخت آدمِی ہے۔ جو تُو نے نہِیں رکھّا اُسے اُٹھا لیتا ہے اور جو تُو نے نہِیں بویا اُسے کاٹتا ہے۔
  • KJV

    For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.
  • KJVP

    For G1063 I feared G5399 thee, G4571 because G3754 thou art G1488 an austere G840 man: G444 thou takest up G142 that G3739 thou laidst not down G5087 G3756 , and G2532 reapest G2325 that G3739 thou didst not G3756 sow. G4687
  • YLT

    for I was afraid of thee, because thou art an austere man; thou takest up what thou didst not lay down, and reapest what thou didst not sow.
  • ASV

    for I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that which thou layedst not down, and reapest that which thou didst not sow.
  • WEB

    for I feared you, because you are an exacting man. You take up that which you didn\'t lay down, and reap that which you didn\'t sow.\'
  • ESV

    for I was afraid of you, because you are a severe man. You take what you did not deposit, and reap what you did not sow.'
  • RV

    for I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.
  • RSV

    for I was afraid of you, because you are a severe man; you take up what you did not lay down, and reap what you did not sow.'
  • NLT

    I was afraid because you are a hard man to deal with, taking what isn't yours and harvesting crops you didn't plant.'
  • NET

    For I was afraid of you, because you are a severe man. You withdraw what you did not deposit and reap what you did not sow.'
  • ERVEN

    I was afraid of you because you are a hard man. You even take money that you didn't earn and gather food that you didn't grow.'
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References