انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
متّی 5:28
URV
28. لیکِن مَیں تُم سے یہ کہتا ہُوں کہ جِس کِسی نے بُری خواہِش سے کِسی عَورت پر نگاہ کی وہ اپنے دِل میں اُس کے ساتھ زِنا کرچکا۔



KJV
28. {SCJ}But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. {SCJ.}

KJVP
28. {SCJ} But G1161 I G1473 say G3004 unto you, G5213 That G3754 whosoever G3956 looketh G991 on a woman G1135 to lust G1937 after her G846 hath committed adultery G3431 with her G846 already G2235 in G1722 his G848 heart. G2588 {SCJ.}

YLT
28. but I -- I say to you, that every one who is looking on a woman to desire her, did already commit adultery with her in his heart.

ASV
28. but I say unto you, that every one that looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.

WEB
28. but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.

ESV
28. But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart.

RV
28. but I say unto you, that every one that looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.

RSV
28. But I say to you that every one who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart.

NLT
28. But I say, anyone who even looks at a woman with lust has already committed adultery with her in his heart.

NET
28. But I say to you that whoever looks at a woman to desire her has already committed adultery with her in his heart.

ERVEN
28. But I tell you that if a man looks at a woman and wants to sin sexually with her, he has already committed that sin with her in his mind.



Notes

No Verse Added

متّی 5:28

  • لیکِن مَیں تُم سے یہ کہتا ہُوں کہ جِس کِسی نے بُری خواہِش سے کِسی عَورت پر نگاہ کی وہ اپنے دِل میں اُس کے ساتھ زِنا کرچکا۔
  • KJV

    But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
  • KJVP

    But G1161 I G1473 say G3004 unto you, G5213 That G3754 whosoever G3956 looketh G991 on a woman G1135 to lust G1937 after her G846 hath committed adultery G3431 with her G846 already G2235 in G1722 his G848 heart. G2588
  • YLT

    but I -- I say to you, that every one who is looking on a woman to desire her, did already commit adultery with her in his heart.
  • ASV

    but I say unto you, that every one that looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
  • WEB

    but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.
  • ESV

    But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart.
  • RV

    but I say unto you, that every one that looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
  • RSV

    But I say to you that every one who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart.
  • NLT

    But I say, anyone who even looks at a woman with lust has already committed adultery with her in his heart.
  • NET

    But I say to you that whoever looks at a woman to desire her has already committed adultery with her in his heart.
  • ERVEN

    But I tell you that if a man looks at a woman and wants to sin sexually with her, he has already committed that sin with her in his mind.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References