URV
33. اَے سانپو! اَے افعی کے بچّو! تُم جہنّم کی سزا سے کیونکر بچو گے؟
KJV
33. {SCJ}[Ye] serpents, [ye] generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell? {SCJ.}
KJVP
33. {SCJ} [Ye] serpents, G3789 [ye] generation G1081 of vipers, G2191 how G4459 can ye escape G5343 G575 the G3588 damnation G2920 of hell G1067 ? {SCJ.}
YLT
33. `Serpents! brood of vipers! how may ye escape from the judgment of the gehenna?
ASV
33. Ye serpents, ye offspring of vipers, how shall ye escape the judgment of hell?
WEB
33. You serpents, you offspring of vipers, how will you escape the judgment of Gehenna?
ESV
33. You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?
RV
33. Ye serpents, ye offspring of vipers, how shall ye escape the judgment of hell?
RSV
33. You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?
NLT
33. Snakes! Sons of vipers! How will you escape the judgment of hell?
NET
33. You snakes, you offspring of vipers! How will you escape being condemned to hell?
ERVEN
33. "You are snakes! You are from a family of poisonous snakes! You will not escape God. You will all be judged guilty and go to hell!