URV
14. پَس وہ اُٹھا اور رات کے وقت بچّے اور اُس کی ماں کو ساتھ لے کر مصر کو روانہ ہوگیا۔
KJV
14. When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt:
KJVP
14. When G1161 he G3588 arose, G1453 he took G3880 the G3588 young child G3813 and G2532 his G846 mother G3384 by night, G3571 and G2532 departed G402 into G1519 Egypt: G125
YLT
14. And he, having risen, took the child and his mother by night, and withdrew to Egypt,
ASV
14. And he arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt;
WEB
14. He arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt,
ESV
14. And he rose and took the child and his mother by night and departed to Egypt
RV
14. And he arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt;
RSV
14. And he rose and took the child and his mother by night, and departed to Egypt,
NLT
14. That night Joseph left for Egypt with the child and Mary, his mother,
NET
14. Then he got up, took the child and his mother during the night, and went to Egypt.
ERVEN
14. So Joseph got ready and left for Egypt with the child and the mother. They left during the night.