انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
زکریاہ 10:10
URV
10. میں اُن کومُلک مصر سے واپس لاوں گا اور اسُور سے جمع کُروں گا اور جلعاد اور لُبنان کی سرزمین میں پُہنچاوُں گا۔ یہاں تک کہ اُن کے لے گُنجایش نہ ہوگی۔



KJV
10. I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and [place] shall not be found for them.

KJVP
10. I will bring them again H7725 also out of the land H4480 H776 of Egypt, H4714 and gather H6908 them out of Assyria H4480 H804 ; and I will bring H935 them into H413 the land H776 of Gilead H1568 and Lebanon; H3844 and [place] shall not H3808 be found H4672 for them.

YLT
10. And I have brought them back from the land of Egypt, And from Asshur I do gather them, And unto the land of Gilead and Lebanon I do bring them in, And there is not found for them [space].

ASV
10. I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.

WEB
10. I will bring them again also out of the land of Egypt, And gather them out of Assyria; And I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; And there won\'t be room enough for them.

ESV
10. I will bring them home from the land of Egypt, and gather them from Assyria, and I will bring them to the land of Gilead and to Lebanon, till there is no room for them.

RV
10. I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and {cf15i place} shall not be found for them.

RSV
10. I will bring them home from the land of Egypt, and gather them from Assyria; and I will bring them to the land of Gilead and to Lebanon, till there is no room for them.

NLT
10. I will bring them back from Egypt and gather them from Assyria. I will resettle them in Gilead and Lebanon until there is no more room for them all.

NET
10. I will bring them back from Egypt and gather them from Assyria. I will bring them to the lands of Gilead and Lebanon, for there will not be enough room for them in their own land.

ERVEN
10. I will bring them back from Egypt and Assyria. I will bring them to the area of Gilead. And since there will not be enough room, I will also let them live in nearby Lebanon."



Notes

No Verse Added

زکریاہ 10:10

  • میں اُن کومُلک مصر سے واپس لاوں گا اور اسُور سے جمع کُروں گا اور جلعاد اور لُبنان کی سرزمین میں پُہنچاوُں گا۔ یہاں تک کہ اُن کے لے گُنجایش نہ ہوگی۔
  • KJV

    I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.
  • KJVP

    I will bring them again H7725 also out of the land H4480 H776 of Egypt, H4714 and gather H6908 them out of Assyria H4480 H804 ; and I will bring H935 them into H413 the land H776 of Gilead H1568 and Lebanon; H3844 and place shall not H3808 be found H4672 for them.
  • YLT

    And I have brought them back from the land of Egypt, And from Asshur I do gather them, And unto the land of Gilead and Lebanon I do bring them in, And there is not found for them space.
  • ASV

    I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.
  • WEB

    I will bring them again also out of the land of Egypt, And gather them out of Assyria; And I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; And there won\'t be room enough for them.
  • ESV

    I will bring them home from the land of Egypt, and gather them from Assyria, and I will bring them to the land of Gilead and to Lebanon, till there is no room for them.
  • RV

    I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and {cf15i place} shall not be found for them.
  • RSV

    I will bring them home from the land of Egypt, and gather them from Assyria; and I will bring them to the land of Gilead and to Lebanon, till there is no room for them.
  • NLT

    I will bring them back from Egypt and gather them from Assyria. I will resettle them in Gilead and Lebanon until there is no more room for them all.
  • NET

    I will bring them back from Egypt and gather them from Assyria. I will bring them to the lands of Gilead and Lebanon, for there will not be enough room for them in their own land.
  • ERVEN

    I will bring them back from Egypt and Assyria. I will bring them to the area of Gilead. And since there will not be enough room, I will also let them live in nearby Lebanon."
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References