انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
میکاہ 1:6
URV
6. اس لے میں سامرہ کو کھیت کے تودے کی مانند اور تاکستان لگانے کی جگہ کی مانند بناوں گا اور میں اس کے پتھروں کو وادی میں ڈھلکاوں گا اور اس کی بنیاد اُکھاڑ دوں گا۔



KJV
6. Therefore I will make Samaria as an heap of the field, [and] as plantings of a vineyard: and I will pour down the stones thereof into the valley, and I will discover the foundations thereof.

KJVP
6. Therefore I will make H7760 Samaria H8111 as a heap H5856 of the field, H7704 [and] as plantings H4302 of a vineyard: H3754 and I will pour down H5064 the stones H68 thereof into the valley, H1516 and I will discover H1540 the foundations H3247 thereof.

YLT
6. And I have set Samaria for a heap of the field, For plantations of a vineyard, And poured out into a valley her stones, And her foundations I uncover.

ASV
6. Therefore I will make Samaria as a heap of the field, and as places for planting vineyards; and I will pour down the stones thereof into the valley, and I will uncover the foundations thereof.

WEB
6. Therefore I will make Samaria like a rubble heap of the field, Like places for planting vineyards; And I will pour down its stones into the valley, And I will uncover its foundations.

ESV
6. Therefore I will make Samaria a heap in the open country, a place for planting vineyards, and I will pour down her stones into the valley and uncover her foundations.

RV
6. Therefore I will make Samaria as an heap of the field, {cf15i and} as the plantings of a vineyard: and I will pour down the stones thereof into the valley, and I will discover the foundations thereof.

RSV
6. Therefore I will make Samaria a heap in the open country, a place for planting vineyards; and I will pour down her stones into the valley, and uncover her foundations.

NLT
6. "So I, the LORD, will make the city of Samaria a heap of ruins. Her streets will be plowed up for planting vineyards. I will roll the stones of her walls into the valley below, exposing her foundations.

NET
6. "I will turn Samaria into a heap of ruins in an open field— vineyards will be planted there! I will tumble the rubble of her stone walls down into the valley, and tear down her fortifications to their foundations.

ERVEN
6. So I will change Samaria into a pile of rocks in the field, a place ready for planting grapes. I will push Samaria's stones down into the valley, leaving nothing but the foundations.



Notes

No Verse Added

میکاہ 1:6

  • اس لے میں سامرہ کو کھیت کے تودے کی مانند اور تاکستان لگانے کی جگہ کی مانند بناوں گا اور میں اس کے پتھروں کو وادی میں ڈھلکاوں گا اور اس کی بنیاد اُکھاڑ دوں گا۔
  • KJV

    Therefore I will make Samaria as an heap of the field, and as plantings of a vineyard: and I will pour down the stones thereof into the valley, and I will discover the foundations thereof.
  • KJVP

    Therefore I will make H7760 Samaria H8111 as a heap H5856 of the field, H7704 and as plantings H4302 of a vineyard: H3754 and I will pour down H5064 the stones H68 thereof into the valley, H1516 and I will discover H1540 the foundations H3247 thereof.
  • YLT

    And I have set Samaria for a heap of the field, For plantations of a vineyard, And poured out into a valley her stones, And her foundations I uncover.
  • ASV

    Therefore I will make Samaria as a heap of the field, and as places for planting vineyards; and I will pour down the stones thereof into the valley, and I will uncover the foundations thereof.
  • WEB

    Therefore I will make Samaria like a rubble heap of the field, Like places for planting vineyards; And I will pour down its stones into the valley, And I will uncover its foundations.
  • ESV

    Therefore I will make Samaria a heap in the open country, a place for planting vineyards, and I will pour down her stones into the valley and uncover her foundations.
  • RV

    Therefore I will make Samaria as an heap of the field, {cf15i and} as the plantings of a vineyard: and I will pour down the stones thereof into the valley, and I will discover the foundations thereof.
  • RSV

    Therefore I will make Samaria a heap in the open country, a place for planting vineyards; and I will pour down her stones into the valley, and uncover her foundations.
  • NLT

    "So I, the LORD, will make the city of Samaria a heap of ruins. Her streets will be plowed up for planting vineyards. I will roll the stones of her walls into the valley below, exposing her foundations.
  • NET

    "I will turn Samaria into a heap of ruins in an open field— vineyards will be planted there! I will tumble the rubble of her stone walls down into the valley, and tear down her fortifications to their foundations.
  • ERVEN

    So I will change Samaria into a pile of rocks in the field, a place ready for planting grapes. I will push Samaria's stones down into the valley, leaving nothing but the foundations.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References