انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
عامُوس 9:9
URV
9. کیونکہ کہ میں حُکم کُروں گا اور بنی اسرائیل کو سب قوموں میں جیسے چھلنی سے چھانتے ہیں چھانُوں گا اور ایک دانہ بھی زمین پر گرنے نہ پاے گا۔



KJV
9. For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, like as [corn] is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.

KJVP
9. For H3588 , lo, H2009 I H595 will command, H6680 and I will sift H5128 H853 the house H1004 of Israel H3478 among all H3605 nations, H1471 like as H834 [corn] is sifted H5128 in a sieve, H3531 yet shall not H3808 the least grain H6872 fall H5307 upon the earth. H776

YLT
9. For lo, I am commanding, And I have shaken among all the nations the house of Israel, As [one] doth shake with a sieve, And there falleth not a grain [to] the earth.

ASV
9. For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations, like as grain is sifted in a sieve, yet shall not the least kernel fall upon the earth.

WEB
9. "For, behold, I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations, as grain is sifted in a sieve, yet not the least kernel will fall on the earth.

ESV
9. "For behold, I will command, and shake the house of Israel among all the nations as one shakes with a sieve, but no pebble shall fall to the earth.

RV
9. For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations, like as {cf15i corn} is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.

RSV
9. "For lo, I will command, and shake the house of Israel among all the nations as one shakes with a sieve, but no pebble shall fall upon the earth.

NLT
9. "For I will give the command and will shake Israel along with the other nations as grain is shaken in a sieve, yet not one true kernel will be lost.

NET
9. "For look, I am giving a command and I will shake the family of Israel together with all the nations. It will resemble a sieve being shaken, when not even a pebble falls to the ground.

ERVEN
9. I am giving the command to scatter the people of Israel among all nations. But it will be like someone sifting flour. A person shakes flour through a sifter. The good flour falls through, but the bad lumps are caught.



Notes

No Verse Added

عامُوس 9:9

  • کیونکہ کہ میں حُکم کُروں گا اور بنی اسرائیل کو سب قوموں میں جیسے چھلنی سے چھانتے ہیں چھانُوں گا اور ایک دانہ بھی زمین پر گرنے نہ پاے گا۔
  • KJV

    For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, like as corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.
  • KJVP

    For H3588 , lo, H2009 I H595 will command, H6680 and I will sift H5128 H853 the house H1004 of Israel H3478 among all H3605 nations, H1471 like as H834 corn is sifted H5128 in a sieve, H3531 yet shall not H3808 the least grain H6872 fall H5307 upon the earth. H776
  • YLT

    For lo, I am commanding, And I have shaken among all the nations the house of Israel, As one doth shake with a sieve, And there falleth not a grain to the earth.
  • ASV

    For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations, like as grain is sifted in a sieve, yet shall not the least kernel fall upon the earth.
  • WEB

    "For, behold, I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations, as grain is sifted in a sieve, yet not the least kernel will fall on the earth.
  • ESV

    "For behold, I will command, and shake the house of Israel among all the nations as one shakes with a sieve, but no pebble shall fall to the earth.
  • RV

    For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations, like as {cf15i corn} is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.
  • RSV

    "For lo, I will command, and shake the house of Israel among all the nations as one shakes with a sieve, but no pebble shall fall upon the earth.
  • NLT

    "For I will give the command and will shake Israel along with the other nations as grain is shaken in a sieve, yet not one true kernel will be lost.
  • NET

    "For look, I am giving a command and I will shake the family of Israel together with all the nations. It will resemble a sieve being shaken, when not even a pebble falls to the ground.
  • ERVEN

    I am giving the command to scatter the people of Israel among all nations. But it will be like someone sifting flour. A person shakes flour through a sifter. The good flour falls through, but the bad lumps are caught.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References