URV
7. اور تو ہر ایک قطار پر خالص لبان رکھنا تاکہ وہ روٹی پر یادگاری یعنی خداوند کے حضور آتشین قربانی کے طور پر ہو۔
KJV
7. And thou shalt put pure frankincense upon [each] row, that it may be on the bread for a memorial, [even] an offering made by fire unto the LORD.
KJVP
7. And thou shalt put H5414 pure H2134 frankincense H3828 upon H5921 [each] row, H4635 that it may be H1961 on the bread H3899 for a memorial, H234 [even] an offering made by fire H801 unto the LORD. H3068
YLT
7. and thou hast put on the rank pure frankincense, and it hath been to the bread for a memorial, a fire-offering to Jehovah.
ASV
7. And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire unto Jehovah.
WEB
7. You shall put pure frankincense on each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire to Yahweh.
ESV
7. And you shall put pure frankincense on each pile, that it may go with the bread as a memorial portion as a food offering to the LORD.
RV
7. And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the LORD.
RSV
7. And you shall put pure frankincense with each row, that it may go with the bread as a memorial portion to be offered by fire to the LORD.
NLT
7. Put some pure frankincense near each row to serve as a representative offering, a special gift presented to the LORD.
NET
7. You must put pure frankincense on each row, and it will become a memorial portion for the bread, a gift to the LORD.
ERVEN
7. Put pure frankincense on each row. This will help the Lord remember the gift.