انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
احبار 22:10
URV
10. کوئی اجنبی پاک چیز کو نہ کھانے پائے خواہ وہ کاہن ہی کے ہاں ٹھہر ہو یا اسکا نوکر ہو تو بھی وہ کوئی پاک چیز نہ کھائے۔



KJV
10. There shall no stranger eat [of] the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat [of] the holy thing.

KJVP
10. There shall no H3808 H3605 stranger H2114 eat H398 [of] the holy thing: H6944 a sojourner H8453 of the priest, H3548 or a hired servant, H7916 shall not H3808 eat H398 [of] the holy thing. H6944

YLT
10. `And no stranger doth eat of the holy thing; a settler of a priest and an hireling doth not eat of the holy thing;

ASV
10. There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priests, or a hired servant, shall not eat of the holy thing.

WEB
10. "\'No stranger shall eat of the holy thing: a foreigner living with the priests, or a hired servant, shall not eat of the holy thing.

ESV
10. "A lay person shall not eat of a holy thing; no foreign guest of the priest or hired servant shall eat of a holy thing,

RV
10. There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest-s, or an hired servant, shall not eat of the holy thing.

RSV
10. "An outsider shall not eat of a holy thing. A sojourner of the priest's or a hired servant shall not eat of a holy thing;

NLT
10. "No one outside a priest's family may eat the sacred offerings. Even guests and hired workers in a priest's home are not allowed to eat them.

NET
10. "'No lay person may eat anything holy. Neither a priest's lodger nor a hired laborer may eat anything holy,

ERVEN
10. Only a priest's family can eat the holy food. A visitor staying with the priest or a hired worker must not eat any of the holy food.



Notes

No Verse Added

احبار 22:10

  • کوئی اجنبی پاک چیز کو نہ کھانے پائے خواہ وہ کاہن ہی کے ہاں ٹھہر ہو یا اسکا نوکر ہو تو بھی وہ کوئی پاک چیز نہ کھائے۔
  • KJV

    There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat of the holy thing.
  • KJVP

    There shall no H3808 H3605 stranger H2114 eat H398 of the holy thing: H6944 a sojourner H8453 of the priest, H3548 or a hired servant, H7916 shall not H3808 eat H398 of the holy thing. H6944
  • YLT

    `And no stranger doth eat of the holy thing; a settler of a priest and an hireling doth not eat of the holy thing;
  • ASV

    There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priests, or a hired servant, shall not eat of the holy thing.
  • WEB

    "\'No stranger shall eat of the holy thing: a foreigner living with the priests, or a hired servant, shall not eat of the holy thing.
  • ESV

    "A lay person shall not eat of a holy thing; no foreign guest of the priest or hired servant shall eat of a holy thing,
  • RV

    There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest-s, or an hired servant, shall not eat of the holy thing.
  • RSV

    "An outsider shall not eat of a holy thing. A sojourner of the priest's or a hired servant shall not eat of a holy thing;
  • NLT

    "No one outside a priest's family may eat the sacred offerings. Even guests and hired workers in a priest's home are not allowed to eat them.
  • NET

    "'No lay person may eat anything holy. Neither a priest's lodger nor a hired laborer may eat anything holy,
  • ERVEN

    Only a priest's family can eat the holy food. A visitor staying with the priest or a hired worker must not eat any of the holy food.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References