انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
احبار 14:53
URV
53. اور اس زندہ پرندہ کو شہر کے باہر کھلے میدان میں چھوڑ دے۔یوں وہ گھر کے لئے کفارہ دے تو وہ پاک ٹھہریگا۔



KJV
53. But he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house: and it shall be clean.

KJVP
53. But he shall let go the living H2416 bird H6833 out of H413 H4480 H2351 the city H5892 into H413 the open H6440 fields, H7704 and make an atonement H3722 for H5921 the house: H1004 and it shall be clean. H2891

YLT
53. and he hath sent away the living bird unto the outside of the city unto the face of the field, and hath made atonement for the house, and it hath been clean.

ASV
53. but he shall let got the living bird out of the city into the open field: so shall he make atonement for the house; and it shall be clean.

WEB
53. but he shall let the living bird go out of the city into the open field. So shall he make atonement for the house; and it shall be clean."

ESV
53. And he shall let the live bird go out of the city into the open country. So he shall make atonement for the house, and it shall be clean."

RV
53. but he shall let go the living bird out of the city into the open field: so shall he make atonement for the house: and it shall be clean.

RSV
53. and he shall let the living bird go out of the city into the open field; so he shall make atonement for the house, and it shall be clean."

NLT
53. he will release the live bird in the open fields outside the town. Through this process, the priest will purify the house, and it will be ceremonially clean.

NET
53. and he is to send the live bird away outside the city into the open countryside. So he is to make atonement for the house and it will be clean.

ERVEN
53. He will go to an open field outside the city and let the living bird go free. In this way the priest will make the house pure. The house will be clean."



Notes

No Verse Added

احبار 14:53

  • اور اس زندہ پرندہ کو شہر کے باہر کھلے میدان میں چھوڑ دے۔یوں وہ گھر کے لئے کفارہ دے تو وہ پاک ٹھہریگا۔
  • KJV

    But he shall let go the living bird out of the city into the open fields, and make an atonement for the house: and it shall be clean.
  • KJVP

    But he shall let go the living H2416 bird H6833 out of H413 H4480 H2351 the city H5892 into H413 the open H6440 fields, H7704 and make an atonement H3722 for H5921 the house: H1004 and it shall be clean. H2891
  • YLT

    and he hath sent away the living bird unto the outside of the city unto the face of the field, and hath made atonement for the house, and it hath been clean.
  • ASV

    but he shall let got the living bird out of the city into the open field: so shall he make atonement for the house; and it shall be clean.
  • WEB

    but he shall let the living bird go out of the city into the open field. So shall he make atonement for the house; and it shall be clean."
  • ESV

    And he shall let the live bird go out of the city into the open country. So he shall make atonement for the house, and it shall be clean."
  • RV

    but he shall let go the living bird out of the city into the open field: so shall he make atonement for the house: and it shall be clean.
  • RSV

    and he shall let the living bird go out of the city into the open field; so he shall make atonement for the house, and it shall be clean."
  • NLT

    he will release the live bird in the open fields outside the town. Through this process, the priest will purify the house, and it will be ceremonially clean.
  • NET

    and he is to send the live bird away outside the city into the open countryside. So he is to make atonement for the house and it will be clean.
  • ERVEN

    He will go to an open field outside the city and let the living bird go free. In this way the priest will make the house pure. The house will be clean."
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References