URV
26. اور وہ اپنی رسوائی اور تمام خطا کاری جس سے وہ مےرے گناہ گار ہوئے برداشت کرےنگے ۔جب وہ اپنی سرزمین میں امن سے بودوباش کرینگے تو کوئی انکو نہ ڈرائیگا ۔
KJV
26. After that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made [them] afraid.
KJVP
26. After that they have borne H5375 H853 their shame, H3639 and all H3605 their trespasses H4604 whereby H834 they have trespassed H4603 against me , when they dwelt H3427 safely H983 in H5921 their land, H127 and none H369 made [them] afraid. H2729
YLT
26. And they have forgotten their shame, And all their trespass that they trespassed against Me, In their dwelling on their land confidently and none troubling.
ASV
26. And they shall bear their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they shall dwell securely in their land, and none shall make them afraid;
WEB
26. They shall bear their shame, and all their trespasses by which they have trespassed against me, when they shall dwell securely in their land, and none shall make them afraid;
ESV
26. They shall forget their shame and all the treachery they have practiced against me, when they dwell securely in their land with none to make them afraid,
RV
26. And they shall bear their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they shall dwell securely in their land, and none shall make them afraid;
RSV
26. They shall forget their shame, and all the treachery they have practiced against me, when they dwell securely in their land with none to make them afraid,
NLT
26. They will accept responsibility for their past shame and unfaithfulness after they come home to live in peace in their own land, with no one to bother them.
NET
26. They will bear their shame for all their unfaithful acts against me, when they live securely on their land with no one to make them afraid.
ERVEN
26. The people will forget their shame and all the times they turned against me. They will live in safety on their own land. No one will make them afraid.