انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
حزقی ایل 22:16
URV
16. اور تو قوموں کے سامنے اپنے آپ میں ناپاک ٹھہرے گا اور معلوم کرے گا کہ میں خداوند ہوں۔



KJV
16. And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I [am] the LORD.

KJVP
16. And thou shalt take thine inheritance H2490 in thyself in the sight H5869 of the heathen, H1471 and thou shalt know H3045 that H3588 I H589 [am] the LORD. H3068

YLT
16. And thou hast been polluted in thyself Before the eyes of nations, And thou hast known that I [am] Jehovah.`

ASV
16. And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am Jehovah.

WEB
16. You shall be profaned in yourself, in the sight of the nations; and you shall know that I am Yahweh.

ESV
16. And you shall be profaned by your own doing in the sight of the nations, and you shall know that I am the LORD."

RV
16. And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am the LORD.

RSV
16. And I shall be profaned through you in the sight of the nations; and you shall know that I am the LORD."

NLT
16. And when I have been dishonored among the nations because of you, you will know that I am the LORD."

NET
16. You will be profaned within yourself in the sight of the nations; then you will know that I am the LORD.'"

ERVEN
16. But Jerusalem, you will become unclean. And the other nations will see all these things happen. Then you will know that I am the Lord.'"



Notes

No Verse Added

حزقی ایل 22:16

  • اور تو قوموں کے سامنے اپنے آپ میں ناپاک ٹھہرے گا اور معلوم کرے گا کہ میں خداوند ہوں۔
  • KJV

    And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the LORD.
  • KJVP

    And thou shalt take thine inheritance H2490 in thyself in the sight H5869 of the heathen, H1471 and thou shalt know H3045 that H3588 I H589 am the LORD. H3068
  • YLT

    And thou hast been polluted in thyself Before the eyes of nations, And thou hast known that I am Jehovah.`
  • ASV

    And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am Jehovah.
  • WEB

    You shall be profaned in yourself, in the sight of the nations; and you shall know that I am Yahweh.
  • ESV

    And you shall be profaned by your own doing in the sight of the nations, and you shall know that I am the LORD."
  • RV

    And thou shalt be profaned in thyself, in the sight of the nations; and thou shalt know that I am the LORD.
  • RSV

    And I shall be profaned through you in the sight of the nations; and you shall know that I am the LORD."
  • NLT

    And when I have been dishonored among the nations because of you, you will know that I am the LORD."
  • NET

    You will be profaned within yourself in the sight of the nations; then you will know that I am the LORD.'"
  • ERVEN

    But Jerusalem, you will become unclean. And the other nations will see all these things happen. Then you will know that I am the Lord.'"
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References