URV
8. وہ پیٹ بھرے گھوڑوں کی مانند ہو گئے ۔ ہر ایک صُبح کے وقت اپنے پڑوسی کی بیوی پر ہنہنانے لگا۔
KJV
8. They were [as] fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour’s wife.
KJVP
8. They were H1961 [as] fed H2109 horses H5483 in the morning: H7904 every one H376 neighed H6670 after H413 his neighbor's H7453 wife. H802
YLT
8. Fed horses -- they have been early risers, Each to the wife of his neighbour they neigh.
ASV
8. They were as fed horses roaming at large; every one neighed after his neighbors wife.
WEB
8. They were as fed horses roaming at large; everyone neighed after his neighbor\'s wife.
ESV
8. They were well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor's wife.
RV
8. They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour-s wife.
RSV
8. They were well-fed lusty stallions, each neighing for his neighbor's wife.
NLT
8. They are well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor's wife.
NET
8. They are like lusty, well-fed stallions. Each of them lusts after his neighbor's wife.
ERVEN
8. They are like horses that have had plenty to eat and are ready to mate. They are like a horse that is calling its neighbor's wife.