انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
یرمیاہ 45:4
URV
4. تو اُس سے یوں کہنا کہ خداوند فرماتا ہے دیکھ اِس تمام ملک میں جو کچھ میں نے بنایا گردُونگا اور جو کچھ میں نے لگایا اُکھاڑ پھینکو نگا ۔



KJV
4. Thus shalt thou say unto him, The LORD saith thus; Behold, [that] which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up, even this whole land.

KJVP
4. Thus H3541 shalt thou say H559 unto H413 him , The LORD H3068 saith H559 thus; H3541 Behold, H2009 [that] which H834 I have built H1129 will I H589 break down, H2040 and that which H834 I have planted H5193 I H589 will pluck up, H5428 even this H1931 whole H3605 land. H776

YLT
4. Thus dost thou say unto him: Thus said Jehovah: Lo, that which I have built I am throwing down, and that which I have planted I am plucking up, even the whole land itself.

ASV
4. Thus shalt thou say unto him, Thus saith Jehovah: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.

WEB
4. Thus shall you tell him, Thus says Yahweh: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.

ESV
4. Thus shall you say to him, Thus says the LORD: Behold, what I have built I am breaking down, and what I have planted I am plucking up- that is, the whole land.

RV
4. Thus shalt thou say unto him, Thus saith the LORD: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.

RSV
4. Thus shall you say to him, Thus says the LORD: Behold, what I have built I am breaking down, and what I have planted I am plucking up -- that is, the whole land.

NLT
4. "Baruch, this is what the LORD says: 'I will destroy this nation that I built. I will uproot what I planted.

NET
4. The LORD told Jeremiah, "Tell Baruch, 'The LORD says, "I am about to tear down what I have built and to uproot what I have planted. I will do this throughout the whole earth.

ERVEN
4. Jeremiah, tell Baruch this is what the Lord says: 'I will tear down what I have built, and I will pull up what I have planted. I will do that everywhere in Judah.



Notes

No Verse Added

یرمیاہ 45:4

  • تو اُس سے یوں کہنا کہ خداوند فرماتا ہے دیکھ اِس تمام ملک میں جو کچھ میں نے بنایا گردُونگا اور جو کچھ میں نے لگایا اُکھاڑ پھینکو نگا ۔
  • KJV

    Thus shalt thou say unto him, The LORD saith thus; Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up, even this whole land.
  • KJVP

    Thus H3541 shalt thou say H559 unto H413 him , The LORD H3068 saith H559 thus; H3541 Behold, H2009 that which H834 I have built H1129 will I H589 break down, H2040 and that which H834 I have planted H5193 I H589 will pluck up, H5428 even this H1931 whole H3605 land. H776
  • YLT

    Thus dost thou say unto him: Thus said Jehovah: Lo, that which I have built I am throwing down, and that which I have planted I am plucking up, even the whole land itself.
  • ASV

    Thus shalt thou say unto him, Thus saith Jehovah: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.
  • WEB

    Thus shall you tell him, Thus says Yahweh: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.
  • ESV

    Thus shall you say to him, Thus says the LORD: Behold, what I have built I am breaking down, and what I have planted I am plucking up- that is, the whole land.
  • RV

    Thus shalt thou say unto him, Thus saith the LORD: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.
  • RSV

    Thus shall you say to him, Thus says the LORD: Behold, what I have built I am breaking down, and what I have planted I am plucking up -- that is, the whole land.
  • NLT

    "Baruch, this is what the LORD says: 'I will destroy this nation that I built. I will uproot what I planted.
  • NET

    The LORD told Jeremiah, "Tell Baruch, 'The LORD says, "I am about to tear down what I have built and to uproot what I have planted. I will do this throughout the whole earth.
  • ERVEN

    Jeremiah, tell Baruch this is what the Lord says: 'I will tear down what I have built, and I will pull up what I have planted. I will do that everywhere in Judah.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References