انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
یرمیاہ 35:14
URV
14. جو باتیں ےُوناؔ داب بن ریکابؔ نے اپنے بیٹوں کو فرمائیں کہ مے نہ پیو وہ بجا لائے اور آج تک مے نہیں پیتے بلکہ اُنہوں نے اپنے باپ کے حکم کو مانا لیکن میں نے تم سے کلام کیا اور بروقت تم کو فرمایا اور تم نے میری نہ سُنی ۔



KJV
14. The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons not to drink wine, are performed; for unto this day they drink none, but obey their father’s commandment: notwithstanding I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye hearkened not unto me.

KJVP
14. H853 The words H1697 of Jonadab H3082 the son H1121 of Rechab, H7394 that H834 he commanded H6680 H853 his sons H1121 not H1115 to drink H8354 wine, H3196 are performed; H6965 for unto H5704 this H2088 day H3117 they drink H8354 none, H3808 but H3588 obey H8085 H853 their father's H1 commandment: H4687 notwithstanding I H595 have spoken H1696 unto H413 you , rising early H7925 and speaking; H1696 but ye hearkened H8085 not H3808 unto H413 me.

YLT
14. Performed have been the words of Jonadab son of Rechab, when he commanded his sons not to drink wine, and they have not drunk unto this day, for they have obeyed the command of their father; and I -- I have spoken unto you, rising early and speaking, and ye have not hearkened unto Me.

ASV
14. The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons, not to drink wine, are performed; and unto this day they drink none, for they obey their fathers commandment: but I have spoken unto you, rising up early and speaking; and ye have not hearkened unto me.

WEB
14. The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons, not to drink wine, are performed; and to this day they drink none, for they obey their father\'s commandment: but I have spoken to you, rising up early and speaking; and you have not listened to me.

ESV
14. The command that Jonadab the son of Rechab gave to his sons, to drink no wine, has been kept, and they drink none to this day, for they have obeyed their father's command. I have spoken to you persistently, but you have not listened to me.

RV
14. The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons, not to drink wine, are performed, and unto this day they drink none, for they obey their father-s commandment: but I have spoken unto you, rising up early and speaking; and ye have not hearkened unto me.

RSV
14. The command which Jonadab the son of Rechab gave to his sons, to drink no wine, has been kept; and they drink none to this day, for they have obeyed their father's command. I have spoken to you persistently, but you have not listened to me.

NLT
14. The Recabites do not drink wine to this day because their ancestor Jehonadab told them not to. But I have spoken to you again and again, and you refuse to obey me.

NET
14. Jonadab son of Rechab ordered his descendants not to drink wine. His orders have been carried out. To this day his descendants have drunk no wine because they have obeyed what their ancestor commanded them. But I have spoken to you over and over again, but you have not obeyed me!

ERVEN
14. 'Jonadab son of Recab ordered his sons not to drink wine, and that command has been obeyed. Until today the descendants of Jonadab obeyed their ancestor's command. They do not drink wine. But I am the Lord. And I have given you people of Judah messages again and again, but you did not obey me.



Notes

No Verse Added

یرمیاہ 35:14

  • جو باتیں ےُوناؔ داب بن ریکابؔ نے اپنے بیٹوں کو فرمائیں کہ مے نہ پیو وہ بجا لائے اور آج تک مے نہیں پیتے بلکہ اُنہوں نے اپنے باپ کے حکم کو مانا لیکن میں نے تم سے کلام کیا اور بروقت تم کو فرمایا اور تم نے میری نہ سُنی ۔
  • KJV

    The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons not to drink wine, are performed; for unto this day they drink none, but obey their father’s commandment: notwithstanding I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye hearkened not unto me.
  • KJVP

    H853 The words H1697 of Jonadab H3082 the son H1121 of Rechab, H7394 that H834 he commanded H6680 H853 his sons H1121 not H1115 to drink H8354 wine, H3196 are performed; H6965 for unto H5704 this H2088 day H3117 they drink H8354 none, H3808 but H3588 obey H8085 H853 their father's H1 commandment: H4687 notwithstanding I H595 have spoken H1696 unto H413 you , rising early H7925 and speaking; H1696 but ye hearkened H8085 not H3808 unto H413 me.
  • YLT

    Performed have been the words of Jonadab son of Rechab, when he commanded his sons not to drink wine, and they have not drunk unto this day, for they have obeyed the command of their father; and I -- I have spoken unto you, rising early and speaking, and ye have not hearkened unto Me.
  • ASV

    The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons, not to drink wine, are performed; and unto this day they drink none, for they obey their fathers commandment: but I have spoken unto you, rising up early and speaking; and ye have not hearkened unto me.
  • WEB

    The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons, not to drink wine, are performed; and to this day they drink none, for they obey their father\'s commandment: but I have spoken to you, rising up early and speaking; and you have not listened to me.
  • ESV

    The command that Jonadab the son of Rechab gave to his sons, to drink no wine, has been kept, and they drink none to this day, for they have obeyed their father's command. I have spoken to you persistently, but you have not listened to me.
  • RV

    The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons, not to drink wine, are performed, and unto this day they drink none, for they obey their father-s commandment: but I have spoken unto you, rising up early and speaking; and ye have not hearkened unto me.
  • RSV

    The command which Jonadab the son of Rechab gave to his sons, to drink no wine, has been kept; and they drink none to this day, for they have obeyed their father's command. I have spoken to you persistently, but you have not listened to me.
  • NLT

    The Recabites do not drink wine to this day because their ancestor Jehonadab told them not to. But I have spoken to you again and again, and you refuse to obey me.
  • NET

    Jonadab son of Rechab ordered his descendants not to drink wine. His orders have been carried out. To this day his descendants have drunk no wine because they have obeyed what their ancestor commanded them. But I have spoken to you over and over again, but you have not obeyed me!
  • ERVEN

    'Jonadab son of Recab ordered his sons not to drink wine, and that command has been obeyed. Until today the descendants of Jonadab obeyed their ancestor's command. They do not drink wine. But I am the Lord. And I have given you people of Judah messages again and again, but you did not obey me.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References