انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
یرمیاہ 1:7
URV
7. لیکن خداوند نے مجھے فرمایا یوں نہ کہہ کہ میں بچہ ہوں کیونکہ جس کسی کے پاس میں تجھے بھیجونگا تو جائیگا اور جو کچھ میں تجھے فرماؤ نگا تو کہیگا ۔



KJV
7. But the LORD said unto me, Say not, I [am] a child: for thou shalt go to all that I shall send thee, and whatsoever I command thee thou shalt speak.

KJVP
7. But the LORD H3068 said H559 unto H413 me, Say H559 not, H408 I H595 [am] a child: H5288 for H3588 thou shalt go H1980 to H5921 all H3605 that H834 I shall send H7971 thee , and whatsoever H3605 H834 I command H6680 thee thou shalt speak. H1696

YLT
7. And Jehovah saith unto me, `Do not say, I [am] a youth, for to all to whom I send thee thou goest, and all that I command thee thou speakest.

ASV
7. But Jehovah said unto me, Say not, I am a child; for to whomsoever I shall send thee thou shalt go, and whatsoever I shall command thee thou shalt speak.

WEB
7. But Yahweh said to me, Don\'t say, I am a child; for to whoever I shall send you, you shall go, and whatever I shall command you, you shall speak.

ESV
7. But the LORD said to me, "Do not say, 'I am only a youth'; for to all to whom I send you, you shall go, and whatever I command you, you shall speak.

RV
7. But the LORD said unto me, Say not, I am a child: for to whomsoever I shall send thee thou shalt go, and whatsoever I shall command thee thou shalt speak.

RSV
7. But the LORD said to me, "Do not say, `I am only a youth'; for to all to whom I send you you shall go, and whatever I command you you shall speak.

NLT
7. The LORD replied, "Don't say, 'I'm too young,' for you must go wherever I send you and say whatever I tell you.

NET
7. The LORD said to me, "Do not say, 'I am too young.' But go to whomever I send you and say whatever I tell you.

ERVEN
7. But the Lord said to me, "Don't say, 'I am only a boy.' You must go everywhere I send you and say everything I tell you to say.



Notes

No Verse Added

یرمیاہ 1:7

  • لیکن خداوند نے مجھے فرمایا یوں نہ کہہ کہ میں بچہ ہوں کیونکہ جس کسی کے پاس میں تجھے بھیجونگا تو جائیگا اور جو کچھ میں تجھے فرماؤ نگا تو کہیگا ۔
  • KJV

    But the LORD said unto me, Say not, I am a child: for thou shalt go to all that I shall send thee, and whatsoever I command thee thou shalt speak.
  • KJVP

    But the LORD H3068 said H559 unto H413 me, Say H559 not, H408 I H595 am a child: H5288 for H3588 thou shalt go H1980 to H5921 all H3605 that H834 I shall send H7971 thee , and whatsoever H3605 H834 I command H6680 thee thou shalt speak. H1696
  • YLT

    And Jehovah saith unto me, `Do not say, I am a youth, for to all to whom I send thee thou goest, and all that I command thee thou speakest.
  • ASV

    But Jehovah said unto me, Say not, I am a child; for to whomsoever I shall send thee thou shalt go, and whatsoever I shall command thee thou shalt speak.
  • WEB

    But Yahweh said to me, Don\'t say, I am a child; for to whoever I shall send you, you shall go, and whatever I shall command you, you shall speak.
  • ESV

    But the LORD said to me, "Do not say, 'I am only a youth'; for to all to whom I send you, you shall go, and whatever I command you, you shall speak.
  • RV

    But the LORD said unto me, Say not, I am a child: for to whomsoever I shall send thee thou shalt go, and whatsoever I shall command thee thou shalt speak.
  • RSV

    But the LORD said to me, "Do not say, `I am only a youth'; for to all to whom I send you you shall go, and whatever I command you you shall speak.
  • NLT

    The LORD replied, "Don't say, 'I'm too young,' for you must go wherever I send you and say whatever I tell you.
  • NET

    The LORD said to me, "Do not say, 'I am too young.' But go to whomever I send you and say whatever I tell you.
  • ERVEN

    But the Lord said to me, "Don't say, 'I am only a boy.' You must go everywhere I send you and say everything I tell you to say.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References