انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
یسعیاہ 8:3
URV
3. اور میں نبیہ کے پاس گیا اور وہ حاملہ ہوئی اور بیٹا پیدا ہوا۔ تب خداوند نے مجھے فرمایا کہ اُس کا نام مہیر شالال حاش بز رکھ۔



KJV
3. And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD to me, Call his name Maher-shalal-hash-baz.

KJVP
3. And I went H7126 unto H413 the prophetess; H5031 and she conceived, H2029 and bore H3205 a son. H1121 Then said H559 the LORD H3068 to H413 me, Call H7121 his name H8034 Maher- H4122 shalal-hash-baz.

YLT
3. And I draw near unto the prophetess, and she conceiveth, and beareth a son; and Jehovah saith unto me, `Call his name Maher-shalal-hash-baz,

ASV
3. And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said Jehovah unto me, Call his name Maher-shalal-hash-baz.

WEB
3. I went to the prophetess; and she conceived, and bore a son. Then said Yahweh to me, Call his name Maher Shalal Hash Baz.

ESV
3. And I went to the prophetess, and she conceived and bore a son. Then the LORD said to me, "Call his name Maher-shalal-hashbaz;

RV
3. And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD unto me, Call his name Maher-shalal-hash-baz.

RSV
3. And I went to the prophetess, and she conceived and bore a son. Then the LORD said to me, "Call his name Mahershalalhashbaz;

NLT
3. Then I slept with my wife, and she became pregnant and gave birth to a son. And the LORD said, "Call him Maher-shalal-hash-baz.

NET
3. I then had sexual relations with the prophetess; she conceived and gave birth to a son. The LORD told me, "Name him Maher-Shalal-Hash-Baz,

ERVEN
3. Then I went to the woman prophet. She became pregnant and had a son. The Lord told me, "Name the boy Maher Shalal Hash Baz."



Notes

No Verse Added

یسعیاہ 8:3

  • اور میں نبیہ کے پاس گیا اور وہ حاملہ ہوئی اور بیٹا پیدا ہوا۔ تب خداوند نے مجھے فرمایا کہ اُس کا نام مہیر شالال حاش بز رکھ۔
  • KJV

    And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD to me, Call his name Maher-shalal-hash-baz.
  • KJVP

    And I went H7126 unto H413 the prophetess; H5031 and she conceived, H2029 and bore H3205 a son. H1121 Then said H559 the LORD H3068 to H413 me, Call H7121 his name H8034 Maher- H4122 shalal-hash-baz.
  • YLT

    And I draw near unto the prophetess, and she conceiveth, and beareth a son; and Jehovah saith unto me, `Call his name Maher-shalal-hash-baz,
  • ASV

    And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said Jehovah unto me, Call his name Maher-shalal-hash-baz.
  • WEB

    I went to the prophetess; and she conceived, and bore a son. Then said Yahweh to me, Call his name Maher Shalal Hash Baz.
  • ESV

    And I went to the prophetess, and she conceived and bore a son. Then the LORD said to me, "Call his name Maher-shalal-hashbaz;
  • RV

    And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD unto me, Call his name Maher-shalal-hash-baz.
  • RSV

    And I went to the prophetess, and she conceived and bore a son. Then the LORD said to me, "Call his name Mahershalalhashbaz;
  • NLT

    Then I slept with my wife, and she became pregnant and gave birth to a son. And the LORD said, "Call him Maher-shalal-hash-baz.
  • NET

    I then had sexual relations with the prophetess; she conceived and gave birth to a son. The LORD told me, "Name him Maher-Shalal-Hash-Baz,
  • ERVEN

    Then I went to the woman prophet. She became pregnant and had a son. The Lord told me, "Name the boy Maher Shalal Hash Baz."
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References