URV
2. میں نے سر کش لوگوں کی طرف جو اپنی فکروں کی پیروی میں بری راہبر چلتے ہیں ہمیشہ ہاتھ پھیلائے
KJV
2. I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walketh in a way [that was] not good, after their own thoughts;
KJVP
2. I have spread out H6566 my hands H3027 all H3605 the day H3117 unto H413 a rebellious H5637 people, H5971 which walketh H1980 in a way H1870 [that] [was] not H3808 good, H2896 after H310 their own thoughts; H4284
YLT
2. I have spread out My hands all the day Unto an apostate people, Who are going in the way not good after their own thoughts.
ASV
2. I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, that walk in a way that is not good, after their own thoughts;
WEB
2. I have spread out my hands all the day to a rebellious people, who walk in a way that is not good, after their own thoughts;
ESV
2. I spread out my hands all the day to a rebellious people, who walk in a way that is not good, following their own devices;
RV
2. I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walketh in a way that is not good, after their own thoughts;
RSV
2. I spread out my hands all the day to a rebellious people, who walk in a way that is not good, following their own devices;
NLT
2. All day long I opened my arms to a rebellious people. But they follow their own evil paths and their own crooked schemes.
NET
2. I spread out my hands all day long to my rebellious people, who lived in a way that is morally unacceptable, and who did what they desired.
ERVEN
2. "All day long I stood ready to accept those who turned against me. But they kept doing whatever they wanted to do, and all they did was wrong.