URV
7. اس لیے وہ فراون مال جو انہوں نے حاصل کیا تھا اور ذخیرہ جو انہوں نے رکھ چھوڑا تھا بید کی ندی کے پار لے جائیں گے۔
KJV
7. Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
KJVP
7. Therefore H5921 H3651 the abundance H3502 they have gotten, H6213 and that which they have laid up, H6486 shall they carry away H5375 to H5921 the brook H5158 of the willows. H6155
YLT
7. Therefore the abundance he made, and their store, Unto the brook of the willows they carry.
ASV
7. Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away over the brook of the willows.
WEB
7. Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away over the brook of the willows.
ESV
7. Therefore the abundance they have gained and what they have laid up they carry away over the Brook of the Willows.
RV
7. Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
RSV
7. Therefore the abundance they have gained and what they have laid up they carry away over the Brook of the Willows.
NLT
7. The people grab their possessions and carry them across the Ravine of Willows.
NET
7. For this reason what they have made and stored up, they carry over the Stream of the Poplars.
ERVEN
7. So the people gather up everything they own and cross the border at Arabah stream.